Plebe Rude - A Ida - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

A Ida - Ao Vivo - Plebe Rudetraduction en allemand




A Ida - Ao Vivo
Die Abreise - Live
Esclarece por favor
Erkläre es mir bitte
Me mostre então
Zeig mir dann
A ida sem razão...
Die Abreise ohne Grund...
Quem tem a razão?
Wer hat Recht?
Um burocrata ou um padre
Ein Bürokrat oder ein Priester
Evangelho em mãos
Mit dem Evangelium in den Händen
Um momento instante então
Ein kurzer Augenblick dann
Palavras não justificam a ida em vão
Worte rechtfertigen nicht die vergebliche Abreise
Esclarece por favor
Erkläre es mir bitte
O que é tão temido acontece com os outros
Was so gefürchtet wird, passiert nur den anderen
O que você faria?
Was würdest du tun?
Justiça é tão bela
Gerechtigkeit ist so schön
Se funcionasse...
Wenn sie funktionieren würde...
A lei não ressuscita
Das Gesetz erweckt nicht wieder zum Leben
Burocratiza o que eu sei
Es bürokratisiert, was ich schon weiß
Eu sei
Ich weiß nur
Adeus
Auf Wiedersehen
Quem escutar então?
Wem soll man dann zuhören?
Delegado ou jurista, relatório em mãos
Dem Kommissar oder dem Juristen, mit dem Bericht in den Händen
Ou um padre e seu sermão
Oder einem Priester und seiner Predigt
Não é explicação
Das ist keine Erklärung
Esclarece por favor
Erkläre es mir bitte
O que é tão temido só...
Was so gefürchtet wird, passiert nur...
Me mostre então, a ida sem razão
Zeig mir dann die Abreise ohne Grund
Uma crença ajudaria
Ein Glaube würde helfen
Se amenizasse uma vez
Wenn er nur einmal lindern würde
Se ter for a saída
Wenn Glauben der Ausweg ist
Quem sempre teve foi embora de vez
Wer ihn immer hatte, ist für immer fort
Eu sei
Ich weiß nur
Adeus...
Auf Wiedersehen...
Aceitar ou não?
Akzeptieren oder nicht?
Crença nenhuma justifica a ida em vão
Kein Glaube rechtfertigt die vergebliche Abreise
Sua papelada então?
Dein Papierkram also?
Do que adianta tantas folhas...
Was nützen so viele Blätter...
Esclarece por favor
Erkläre es mir bitte
O que é tão temido acontece com os outros
Was so gefürchtet wird, passiert nur den anderen
Me mostre então, a ida sem razão
Zeig mir dann, die Abreise ohne Grund





Writer(s): Andre Philippe De Seabra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.