Paroles et traduction Plexo - Nočné Mory
Sme
nočné
mory
– (sme!)
Sme
nočné
mory
(Bro).
Мы
ночные
кошмары
– (мы!)
Мы
ночные
кошмары
(Бро).
Ťahá
ma
to
za
tým
svetlom
aj
keď
viem,
že
zhorím
(v
ňom).
Меня
тянет
к
этому
свету,
даже
если
знаю,
что
сгорю
(в
нем).
Sme
nočné
mory
– (sme!)
Sme
nočné
mory
(sestra).
Мы
ночные
кошмары
– (мы!)
Мы
ночные
кошмары
(сестра).
Keď
nás
to
raz
spáli,
mám
to
v
piči,
len
ne
prosím
dneska!
Если
нас
когда-нибудь
сожжет,
мне
все
равно,
только
не
сегодня,
прошу!
Nevieš,
kde
sme,
ale
doma
sme
neni,
nevieme
variť,
nechceme
sa
ženiť.
Не
знаешь,
где
мы,
но
дома
нас
нет,
мы
не
умеем
готовить,
не
хотим
жениться.
Chlapi
a
ženy
a
ulice
pre
nich
a
mesto
má
farbu
jak
prezident
v
Keni.
Парни
и
девушки
и
улицы
для
них,
и
город
цвета
кожи
президента
Кении.
Kapuca
na
nose
v
papuli
ciga,
pochop,
že
neznáme
čísla
nedvíham.
Капюшон
на
голове,
в
зубах
сигарета,
пойми,
незнакомые
номера
не
поднимаю.
Kendrick
a
Drake,
asi
40
giga,
vonku
na
ulici,
lebo
je
kríza.
Кендрик
и
Дрейк,
около
40
гигов,
на
улице,
потому
что
кризис.
Obloha
tmavá
jak
kanál,
karma
je
horká
a
slaná,
Небо
темное,
как
канализация,
карма
горькая
и
соленая,
Keď
zavoláš
zelených
na
nás
tak
dojde
a
v
kľude
ti
natrhne
anál.
Если
вызовешь
на
нас
ментов,
то
он
приедет
и
спокойно
порвет
тебе
анал.
Svetlá
sú
s
nami
jak
hobby,
kluby
a
alkohol,
mánia,
body.
Огни
с
нами
как
хобби,
клубы
и
алкоголь,
мания,
телки.
Svetlá
sú
navijak
doby,
herne
a
kasína,
mágia,
dovi.
Огни
- это
рулетка
времени,
игровые
автоматы
и
казино,
магия,
пока.
Neviem
si
pomôcť,
som
lapený,
stratil
sa
štupel
jak
dakedy,
Ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
в
ловушке,
потерял
пробку,
как
когда-то,
Vodka
ma
bozkáva
na
pery,
tak
pijem,
kým
neni
som
stratený.
Водка
целует
меня
в
губы,
так
что
пью,
пока
не
потеряюсь.
Zvuky
sa
stlmili,
skurvení
hriešnici,
všade
ich
okolo
vidím.
Звуки
приглушены,
чертовы
грешники,
я
вижу
их
повсюду.
Svetlá
sa
rozpijú
na
mojej
sietnici,
jak
keby
kvapnem
si
Visine,
Огни
расплываются
на
моей
сетчатке,
как
будто
я
закапал
Визин,
Vtedy
sa
pýtajú,
čo
je
s
Plexom,
mám
rande
so
svojim
mestom.
В
такие
моменты
все
спрашивают,
что
с
Плексо,
у
меня
свидание
со
своим
городом.
Ťahá
ma
za
ruku,
je
to
len
na
noc,
prijímam
ponuku
a
ťahá
ma
za
nos.
Он
тянет
меня
за
руку,
это
только
на
одну
ночь,
принимаю
предложение,
и
он
ведет
меня
за
нос.
Od
Nového
roka
do
Vianoc,
za
čias
kedy
zvonilo
Gramo,
С
Нового
года
до
Рождества,
во
времена,
когда
гремел
Gramo,
Lietame
po
nociach
so
svojou
bandou
a
ide
to
skurvene
samo.
Мы
летаем
по
ночам
со
своей
бандой,
и
все
идет
чертовски
само
собой.
Sme
nočné
mory,
sme
nočné
mory.
Мы
ночные
кошмары,
мы
ночные
кошмары.
Ťahá
ma
to
za
tým
svetlom
aj
keď
viem,
že
zhorím.
Меня
тянет
к
этому
свету,
даже
если
знаю,
что
сгорю.
Sme
nočné
mory,
sme
nočné
mory.
Мы
ночные
кошмары,
мы
ночные
кошмары.
Keď
nás
to
raz
spáli,
mám
to
v
piči,
len
ne
prosím
dnes!
Если
нас
когда-нибудь
сожжет,
мне
все
равно,
только
не
сегодня,
прошу!
Sme
nočné
mory
– (sme!)
Sme
nočné
mory
(Bro).
Мы
ночные
кошмары
– (мы!)
Мы
ночные
кошмары
(Бро).
Ťahá
ma
to
za
tým
svetlom
aj
keď
viem,
že
zhorím
(v
ňom).
Меня
тянет
к
этому
свету,
даже
если
знаю,
что
сгорю
(в
нем).
Sme
nočné
mory
– (sme!)
Sme
nočné
mory
(sestra).
Мы
ночные
кошмары
– (мы!)
Мы
ночные
кошмары
(сестра).
Keď
nás
to
raz
spáli,
mám
to
v
piči,
len
ne
prosím
dneska!
Если
нас
когда-нибудь
сожжет,
мне
все
равно,
только
не
сегодня,
прошу!
Ja
viem,
že
mal
by
som
dospieť,
no
to
sa
mi
popravde
kokotsky
nechce,
Я
знаю,
что
мне
бы
следовало
повзрослеть,
но,
если
честно,
мне
этого
до
хера
не
хочется,
Milujem
párty
a
posteľ,
tak
nechaj
ma,
prosím
ťa,
pospať
si
ešte.
Я
люблю
вечеринки
и
постель,
так
что
оставь
меня,
пожалуйста,
поспать
еще.
6 tvárí
ako
hrany
kociek
a
jedna
z
nich
ostala
baviť
sa
v
meste,
6 лиц,
как
грани
игральных
костей,
и
одно
из
них
осталось
веселиться
в
городе,
Tak
predtým,
Так
что,
прежде
чем
Než
vynesieš
ortieľ
skús
niekedy
navštíviť
nadránom
backstage.
Вынесешь
приговор,
попробуй
как-нибудь
заглянуть
под
утро
за
кулисы.
Už
vidím
jak
ostaneš
čumieť.
na
hromadu
človečích
urien,
Уже
вижу,
как
ты
офигеешь,
увидев
кучу
человеческой
мочи,
Máš
piči,
keď
si
taký
spokojný,
že
môžeš
zajtra
už
pokojne
umrieť.
Тебе
насрать,
раз
ты
так
доволен,
что
завтра
можешь
спокойно
умереть.
No
neviem,
či
dokážeš
uniesť.
tú
popravu
mozgových
buniek,
Не
знаю,
выдержишь
ли
ты
эту
казнь
мозговых
клеток,
No
pochop,
že
my
sa
tu
bavíme
zásadne
bez
drog
a
umelých
kuriev,
Но
пойми,
мы
здесь
веселимся,
по
сути,
без
наркотиков
и
искусственных
стимуляторов,
Lebo
sme
nočné
mory.
za
tmy
bezmocná
korisť.
Ведь
мы
- ночные
кошмары.
В
темноте
беззащитная
добыча.
Ak
počul
si
o
nás,
že
robíme
zlobu,
tak
never
tomu,
je
to
story,
Если
ты
слышала
о
нас,
что
мы
творим
зло,
то
не
верь
этому,
это
просто
байки,
V
noci
nevieme
sporiť,
a
keď
nemáš
budget,
tak
sorry.
Ночью
мы
не
умеем
спорить,
а
если
у
тебя
нет
денег,
то
извини.
No
keby
to
počítam,
m
Но
если
посчитать,
я
Ohol
som
teraz
mať
zostatok
v
banke
jak
Boris
(K.),
Мог
бы
сейчас
иметь
на
счету
в
банке,
как
Борис
(К.),
Sme
dostali
do
vienka
v
kolískach.
občas
byť
v
liehu
jak
kolínska
Нам
дали
в
колыбели.
Иногда
быть
в
алкоголе,
как
одеколон.
A
keď
nás
to
premôže
večer,
tak
И
когда
это
нас
одолевает
вечером,
то
Vidíš
nás
sponzorovať
tento
chorý
štát.
Ты
видишь,
как
мы
спонсируем
это
больное
государство.
No
keby
som
mal
tam
aj
holý
stáť,
ta
Но
даже
если
бы
мне
пришлось
там
стоять
голым,
то
K
viem,
že
tam
na
100
nestojím
sám,
Я
знаю,
что
там
на
100%
стою
не
один,
Lebo
mám
ostatné
mory
pri
sebe
a
verím
im,
preto
nebojím
sa.
Ведь
у
меня
есть
другие
кошмары,
и
я
им
верю,
поэтому
не
боюсь.
Sme
nočné
mory,
sme
nočné
mory.
Мы
ночные
кошмары,
мы
ночные
кошмары.
Ťahá
ma
to
za
tým
svetlom
aj
keď
viem,
že
zhorím.
Меня
тянет
к
этому
свету,
даже
если
знаю,
что
сгорю.
Sme
nočné
mory,
sme
nočné
mory.
Мы
ночные
кошмары,
мы
ночные
кошмары.
Keď
nás
to
raz
spáli,
mám
to
v
piči,
len
ne
prosím
dnes!
Если
нас
когда-нибудь
сожжет,
мне
все
равно,
только
не
сегодня,
прошу!
Sme
nočné
mory
– (sme!)
Sme
nočné
mory
(Bro).
Мы
ночные
кошмары
– (мы!)
Мы
ночные
кошмары
(Бро).
Ťahá
ma
to
za
tým
svetlom
aj
keď
viem,
že
zhorím
(v
ňom).
Меня
тянет
к
этому
свету,
даже
если
знаю,
что
сгорю
(в
нем).
Sme
nočné
mory
– (sme!)
Sme
nočné
mory
(sestra).
Мы
ночные
кошмары
– (мы!)
Мы
ночные
кошмары
(сестра).
Keď
nás
to
raz
spáli,
mám
to
v
piči,
len
ne
prosím
dneska!
Если
нас
когда-нибудь
сожжет,
мне
все
равно,
только
не
сегодня,
прошу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Peter Plecho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.