Plexo - Číslo - traduction des paroles en allemand

Číslo - Plexotraduction en allemand




Číslo
Nummer
Zase mám pocit, že ten svet je trochu sci-fi,
Wieder hab ich das Gefühl, die Welt ist ein bisschen Science-Fiction,
že ľuďom zabudli naprogramovať city,
dass man vergessen hat, den Menschen Gefühle zu programmieren,
že je tu skóre o ktorom nám nikto nepovedal,
dass es eine Punktzahl gibt, von der uns niemand erzählt hat,
A keď chceš bodovať, tak musíš dupať na ten pedál.
und wenn du punkten willst, musst du aufs Pedal treten.
Chlapci sa predbiehajú, kto ich dal viac dole,
Die Jungs überbieten sich, wer mehr flachgelegt hat,
Na každom kroku dobehne ich vlastná povesť.
auf jedem Schritt holt sie ihr eigener Ruf ein.
A ďalší víkend padne zase ďalšia obeť,
Und nächstes Wochenende fällt wieder ein neues Opfer,
čo sa dušovala pred týždňom, že neni taká, povedz.
das noch vor einer Woche schwor, dass es nicht so ist, sag schon.
Aké číslo máš?
Welche Nummer hast du?
Aké číslo máš, ha?
Welche Nummer hast du, hä?
Prečo si tíško, ha? Tak koľko stojí tvoja hrdosť, keď tak rýchlo dáš.
Warum bist du still, hä? Wie viel ist dein Stolz wert, wenn du so schnell nachgibst.
V ľuďoch sa zobudil ten prirodzený lovec
In den Menschen ist der natürliche Jäger erwacht
A sa jebe na to, kto je aký človek.
und es ist ihm egal, wer was für ein Mensch ist.
Čím vyššie číslo na aute a na iPhone,
Je höher die Nummer auf dem Auto und dem iPhone,
Tým vyššie postavenie v hierarchii oviec.
desto höher die Stellung in der Hierarchie der Schafe.
Rozpráva imidž ale skutky zase mlčia,
Das Image spricht, aber die Taten schweigen wieder,
Sledujem závody na cháronových pltiach.
ich beobachte die Rennen auf Charons Flößen.
Nechcem sa dívať na to zlo, čo majú v očiach
Ich will das Böse in ihren Augen nicht sehen
A vkuse štekať na tých magorov jak nazúrený vlčiak.
und ständig diese Idioten anbellen wie ein wütender Wolf.
Aké číslo máš?
Welche Nummer hast du?
Aké číslo máš, ha?
Welche Nummer hast du, hä?
Pochváľ sa výškou nám.
Gib mit deiner Höhe an.
A vieš, že do neba sa nedá kúpiť lístok, ha?
Und weißt du, dass man sich kein Ticket in den Himmel kaufen kann, hä?
Zase mám pocit, že ten svet je trochu mimo,
Wieder hab ich das Gefühl, dass die Welt ein bisschen daneben ist,
že ľudia zabudli o čom je vlastne život
dass die Menschen vergessen haben, worum es im Leben eigentlich geht
A všetci súťažia o vymyslený zlatý pohár
und alle um einen erfundenen goldenen Pokal wetteifern
A keď ho získajú tak porazený padnú k nohám.
und wenn sie ihn gewinnen, fallen die Besiegten ihnen zu Füßen.
Baby sa predbiehajú, ktorá ma viac plastu,
Die Mädels überbieten sich, wer mehr Plastik hat,
Na IQ kašlú ako keby mali astmu.
auf den IQ pfeifen sie, als hätten sie Asthma.
Všetky tie hviezdy, lajky, komenty raz zhasnú,
All diese Sterne, Likes, Kommentare werden einmal erlöschen,
No a kto bude chcieť takú, čo celý život masku?
und wer will schon eine, die ihr ganzes Leben lang eine Maske trägt?
Aké číslo máš? Aké číslo máš, ha?
Welche Nummer hast du? Welche Nummer hast du, hä?
Takto si výborná!
So bist du ausgezeichnet!
na teba nalepíme iba štítok, na.
Jetzt kleben wir dir nur noch ein Etikett auf, na.
Keď treba pracovať, tak zrazu jak bez rúk,
Wenn es ans Arbeiten geht, sind sie plötzlich wie ohne Hände,
Namiesto srdca majú asi zlatú tehlu.
anstatt eines Herzens haben sie wohl einen Goldbarren.
Hľadajú muža, čo im zabezpečí réžiu,
Sie suchen einen Mann, der ihnen die Regie sichert,
No jeho chyba, keď pozýva každú z nich na Polynéziu.
aber es ist seine Schuld, wenn er jede von ihnen nach Polynesien einlädt.
Známy zistil, čím sa živí jeho láska,
Ein Bekannter hat herausgefunden, womit seine Liebe ihr Geld verdient,
Skoro som sa dovracal, pól roka mal vzťah.
ich hätte mich fast übergeben, er hatte ein halbes Jahr eine Beziehung.
Svet je pekné miesto, len plno nástrah
Die Welt ist ein schöner Ort, hat aber viele Fallen
A čo nespravíme pre peniaze, niekedy mám strach.
und was wir nicht alles für Geld tun, manchmal hab ich echt Angst.
Aké číslo mám? Aké číslo mám sám?
Welche Nummer habe ich? Welche Nummer habe ich selbst?
A koľko zlých póz mám,
Und wie viele schlechte Posen habe ich,
Tak komu sa hodí teraz jedna výchovnááá?
wem passt jetzt eine ordentliche Tracht Prügel?
Aké číslo musí prísť, kým sa z týchto vecí nevyspíš.
Welche Nummer muss kommen, bis du dich von diesen Dingen nicht mehr ausschläfst?
Aký význam číslo má, keď počítaš ale nespoznáš
Welchen Sinn hat eine Nummer, wenn du zählst, aber nicht erkennst,
Aký hlúpy príbeh je za tým telom vnútri s číslom ležatým.
welche dumme Geschichte hinter diesem Körper mit der liegenden Nummer steckt.
Ležatým... ležatým...
Liegender... liegender...





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Peter Plecho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.