Malý Vesmír (feat. Majself) -
Majself
,
Plexo
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malý Vesmír (feat. Majself)
Kleines Universum (feat. Majself)
Štát
a
v
ňom
malý
vesmír,
Ein
Staat
und
darin
ein
kleines
Universum,
Chýba
mi
manuál.
Mir
fehlt
die
Anleitung.
Štát
a
v
ňom
malý
vesmír,
Ein
Staat
und
darin
ein
kleines
Universum,
Tak
som
sa
zatúlal.
Da
habe
ich
mich
verirrt.
My
chceme
navštíviť
kus
zeme
Wir
wollen
ein
Stück
Erde
besuchen
A
pri
dobrej
žene,
len
urobiť
premet.
Und
bei
einer
guten
Frau
nur
einen
Salto
machen.
A
robiť
čo
chceme
a
fajčiť
čo
chceme
Und
tun,
was
wir
wollen,
und
rauchen,
was
wir
wollen
A
chceme
sa
tváriť
jak
postavy
Meme.
Und
wir
wollen
uns
wie
Meme-Figuren
geben.
No
celý
ten
plán,
odchádza
do
tmy,
Doch
der
ganze
Plan
versinkt
in
der
Dunkelheit,
Nemôžem
odísť,
držia
ma
kotvy.
Ich
kann
nicht
weggehen,
Anker
halten
mich
fest.
Životný
pohlad,
je
svet
medzi
plotmi,
Die
Lebensansicht
ist
eine
Welt
zwischen
Zäunen,
Kukám
na
ciele
a
vravím,
sa
dotkni.
Ich
schaue
auf
die
Ziele
und
sage:
Berühr
sie.
Ruky
sú
malé,
nedočiahnem
na
ne
Die
Hände
sind
klein,
ich
erreiche
sie
nicht
A
ťahá
ma
na
zem,
hneď
ako
vstanem.
Und
es
zieht
mich
zu
Boden,
sobald
ich
aufstehe.
Som
rád,
že
makám
a
zaplatím
dane
Ich
bin
froh,
dass
ich
schufte
und
Steuern
zahle
A
uživím
vojakov
v
Afganistane.
Und
Soldaten
in
Afghanistan
ernähre.
Veď
taký
je
poriadok,
tak
to
má
byť,
Denn
so
ist
die
Ordnung,
so
soll
es
sein,
Práca
a
peniaze,
auto
a
byt.
Arbeit
und
Geld,
Auto
und
Wohnung.
Vidím
len
vesmír,
o
veľkosti
lopty
Ich
sehe
nur
ein
Universum,
so
groß
wie
ein
Ball
A
riadim
ho
niečím,
veľkým
jak
kokpit.
Und
ich
steuere
es
mit
etwas,
groß
wie
ein
Cockpit.
Neni
to
super,
no
neni
to
cool,
ak,
Es
ist
nicht
super,
es
ist
nicht
cool,
wenn,
Od
rána
do
noci,
makať
jak
čurák.
Von
morgens
bis
abends
schuftet
wie
ein
Idiot.
Na
nohe
reťaz
a
na
konci
gula,
Am
Bein
eine
Kette
und
am
Ende
eine
Kugel,
Tri
body
štátu
a
pre
mňa
zas
nula.
Drei
Punkte
für
den
Staat
und
für
mich
wieder
null.
Zbaliť
si
veci
a
vypadnúť
mimo,
Seine
Sachen
packen
und
abhauen,
Tam,
kde
je
teplo
a
tam
kde
je
život.
Dahin,
wo
es
warm
ist
und
wo
das
Leben
ist.
Tam,
kde
ľud
neni
len
prihlúple
stádo
Dahin,
wo
das
Volk
nicht
nur
eine
dumme
Herde
ist
A
nato,
čo
mám
robiť,
netreba
návod.
Und
man
keine
Anleitung
braucht,
für
das,
was
ich
tun
soll.
Zákon
je
závažie,
ťahá
ma
k
zemi,
Das
Gesetz
ist
ein
Gewicht,
zieht
mich
zu
Boden,
šetrím
na
dôchodok,
dostanem
penis.
Ich
spare
für
die
Rente,
bekomme
einen
Penis.
Za
výkon
putá,
za
herecký
Grammy,
Für
Leistung
Handschellen,
für
Schauspielerei
einen
Grammy,
V
tej
zemi,
kde
už
zase
vládnu
červení.
In
dem
Land,
wo
schon
wieder
die
Roten
herrschen.
Chceli
ste
istoty,
tu
máte
dane
Ihr
wolltet
Sicherheiten,
hier
habt
ihr
Steuern
A
ten,
kto
ich
neplatí,
podvádza,
klame.
Und
der,
der
sie
nicht
zahlt,
betrügt,
lügt.
Ako
znie
verdikt?
Placatý
kameň?
Wie
lautet
das
Urteil?
Ein
flacher
Stein?
Otrokom
nárek
a
slobodným
tanec.
Den
Sklaven
Wehklagen
und
den
Freien
Tanz.
Štát
a
v
ňom
malý
vesmír,
Ein
Staat
und
darin
ein
kleines
Universum,
No
nemám
manuál.
Doch
ich
habe
keine
Anleitung.
Štát
a
v
ňom
malý
vesmír,
Ein
Staat
und
darin
ein
kleines
Universum,
Tak
som
sa
zatúlal.
Da
habe
ich
mich
verirrt.
Štát
a
v
ňom
malý
vesmír,
Ein
Staat
und
darin
ein
kleines
Universum,
Odkážte
našim.
Richtet
meinen
Leuten
aus.
Štát
a
v
ňom
malý
vesmír,
Ein
Staat
und
darin
ein
kleines
Universum,
že
nevrátim
sa
domov,
lebo
asi
som
sa
stratil.
dass
ich
nicht
nach
Hause
komme,
denn
ich
habe
mich
wohl
verlaufen.
Robíme
nato,
aby
sme
bývali,
Wir
arbeiten
dafür,
damit
wir
wohnen
können,
úroky
smrdia
jak
špinavé
mývali.
Die
Zinsen
stinken
wie
schmutzige
Waschbären.
Kto
im
dal
právo,
aby
sa
pýtali
na
veci,
Wer
gab
ihnen
das
Recht,
nach
Dingen
zu
fragen,
Ktoré
ich
nemajú
srať?
Die
sie
einen
Scheiß
angehen?
Dávno
som
povedal,
tu
máte
zákaz,
Längst
habe
ich
gesagt,
hier
habt
ihr
Verbot,
Dávno
som
povedal,
nesmiete
ísť.
Längst
habe
ich
gesagt,
ihr
dürft
nicht
gehen.
Furt
je
tu
nejaká
prešťaná
vláda,
Immer
ist
hier
irgendeine
verpissene
Regierung,
čo
snaží
sa
do
krku
zubami
hrýzť.
die
versucht,
einem
mit
den
Zähnen
in
den
Hals
zu
beißen.
Niečo
sa
nepáči,
musíš
byť
natural,
Etwas
gefällt
dir
nicht,
du
musst
natürlich
sein,
Neplatíš
za
chyby,
dojde
ti
faktúra.
Du
zahlst
nicht
für
Fehler,
die
Rechnung
kommt
zu
dir.
Nevidíš
Metrix,
ťažko
ho
nabúraš,
Du
siehst
die
Matrix
nicht,
schwer
wirst
du
sie
hacken,
Keď
nemáš
ústa,
jak
posledný
samuraj.
Wenn
du
keinen
Mund
hast
wie
der
letzte
Samurai.
Nebaví
ma
nadávať,
stále
na
ten
systém,
Es
macht
mir
keinen
Spaß
zu
schimpfen,
ständig
über
dieses
System,
Ktorý
čaká
iba
nato,
kedy
z
neho
zmiznem,
Das
nur
darauf
wartet,
wann
ich
daraus
verschwinde,
Preč,
aby
ma
tu
mohol
točiť
ako
twister,
Weg,
damit
es
mich
hier
drehen
kann
wie
Twister,
Keby
bola
šanca,
v
okamihu
risknem.
Gäbe
es
die
Chance,
würde
ich
es
sofort
riskieren.
Robím
jak
robocop,
furt
sa
mám
na
kokot,
Ich
arbeite
wie
Robocop,
fühle
mich
immer
noch
beschissen,
Peniaze
náklady
nestačia
kryť.
Das
Geld
reicht
nicht,
die
Kosten
zu
decken.
Kukni
mi
pod
oko,
vrásky
sú
hlboko
Schau
mir
unters
Auge,
die
Falten
sind
tief
A
ďalej
ti
nemusím
hovoriť,
nič.
Und
weiter
muss
ich
dir
nichts
sagen.
Nemakáš,
ostaneš
žebrák,
Arbeitest
du
nicht,
bleibst
du
ein
Bettler,
Všade
sú
upíri,
sloboda,
cesnak.
Überall
sind
Vampire,
Freiheit
ist
Knoblauch.
Robota
všade,
jak
tlačený
pretlak
Arbeit
überall,
wie
gepresstes
Tomatenmark
A
prácu
tu
dostane
známeho
sestra.
Und
Arbeit
kriegt
hier
die
Schwester
eines
Bekannten.
Čakal
si
jahody?
Sorry,
to
neplatí,
Hast
du
Erdbeeren
erwartet?
Sorry,
das
gilt
nicht,
Nikoho
netrápi,
či
pustíš
do
gatí,
hovno.
Keinen
kümmert's,
ob
du
dir
in
die
Hose
scheißt,
Scheiße.
Ak
chceš
lietať,
musíš
mať
krídla
jak
kondor.
Wenn
du
fliegen
willst,
musst
du
Flügel
wie
ein
Kondor
haben.
Preto
to
tu
píšem,
preto
to
tu
citím,
Deshalb
schreibe
ich
das
hier,
deshalb
fühle
ich
das
hier,
Preto
to
tu
burcujem,
ťahám
do
výšin.
Deshalb
rüttle
ich
hier
auf,
ziehe
es
in
die
Höhen.
A
poviem
ti
za
nás
len
jedinú
vec,
Und
ich
sage
dir
für
uns
nur
eine
einzige
Sache,
My
chceme
žiť!
Wir
wollen
leben!
Štát
a
v
ňom
malý
vesmír,
Ein
Staat
und
darin
ein
kleines
Universum,
No
nemám
manuál.
Doch
ich
habe
keine
Anleitung.
Štát
a
v
ňom
malý
vesmír,
Ein
Staat
und
darin
ein
kleines
Universum,
Tak
som
sa
zatúlal.
Da
habe
ich
mich
verirrt.
Štát
a
v
ňom
malý
vesmír,
Ein
Staat
und
darin
ein
kleines
Universum,
Odkážte
našim.
Richtet
meinen
Leuten
aus.
Štát
a
v
ňom
malý
vesmír,
Ein
Staat
und
darin
ein
kleines
Universum,
že
nevrátim
sa
domov,
lebo
asi
som
sa
stratil.
dass
ich
nicht
nach
Hause
komme,
denn
ich
habe
mich
wohl
verlaufen.
Štát
a
v
ňom
malý
vesmír,
Ein
Staat
und
darin
ein
kleines
Universum,
No
nemám
manuál.
Doch
ich
habe
keine
Anleitung.
Štát
a
v
ňom
malý
vesmír,
Ein
Staat
und
darin
ein
kleines
Universum,
Tak
som
sa
zatúlal.
Da
habe
ich
mich
verirrt.
Štát
a
v
ňom
malý
vesmír,
Ein
Staat
und
darin
ein
kleines
Universum,
Odkážte
našim.
Richtet
meinen
Leuten
aus.
Štát
a
v
ňom
malý
vesmír,
Ein
Staat
und
darin
ein
kleines
Universum,
že
nevrátim
sa
domov,
lebo
asi
som
sa
stratil.
dass
ich
nicht
nach
Hause
komme,
denn
ich
habe
mich
wohl
verlaufen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plexo
Album
Manuál
date de sortie
15-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.