Paroles et traduction Plexo feat. Momo - Vravel Si Niečo? (feat. Momo)
Vravel Si Niečo? (feat. Momo)
Did You Say Something? (feat. Momo)
Vravel
si
niečo?
Nejak
som
ťa
nepočul,
Did
you
say
something?
I
didn't
hear
you,
Nešikovné
reči,
asi
ako
Gretzky
bez
korčúľ.
Your
clumsy
speech,
like
Gretzky
without
skates.
Počkaj,
čo?,
že
hip
hop
nežije?
Wait,
what?
Hip
hop
is
dead?
Vyber
si
to
žlté
z
ucha,
kecáš
jak
náš
premiér.
Get
that
yellow
stuff
out
of
your
ear,
you're
talking
like
our
Prime
Minister.
Prečo
si
kurva
každý
myslí,
Why
does
everyone
think,
že
to
čo
tvrdí
on,
je
ako
svätá
pravda,
neviem.
That
what
they
say
is
the
gospel
truth,
I
don't
know.
Vonia
to,
ako
keď
sa
vyštím,
It
smells
like
when
I
take
a
leak,
No
toto
nebol
Gretzky,
ale
skôr
Mario
Lemieux.
No,
this
wasn't
Gretzky,
this
was
more
like
Mario
Lemieux.
Maj
si
hrdinov,
oblep
si
nimi
celý
byt
Have
your
heroes,
plaster
your
whole
apartment
with
them
A
povedzme
si
pravdu
kámo,
toto
neni
letný
hit.
And
let's
face
it,
buddy,
this
isn't
a
summer
hit.
Že
vraj
si
predtým
hovoril,
že
dávam
zlé
rýmy,
You
said
before
that
my
rhymes
were
terrible,
Preto
ťa
majú
za
blázna,
no
mohol
si
sa
pomýliť.
That's
why
you're
considered
a
fool,
but
you
could
have
been
mistaken.
Vravel
si
niečo?
Porád,
že
som
komerčný,
Were
you
saying
something?
Blah,
blah,
that
I'm
commercial,
Hučí
mi
tu
vrtuľník
a
štyri
krásne
Slovenky.
There's
a
helicopter
buzzing
here
and
four
beautiful
Slovak
girls.
S
tým
tvojim
príbehom
si
môžeš
max
tak
vyfajčiť,
With
your
story,
you
can
do
nothing
but
smoke,
Tieto
reči
sú,
jak
keby
si
nepovedal
nič.
This
talk
is
like
saying
nothing
at
all.
Stále
mám
taký
pocit,
že
ste
niečo
vraveli
no,
I
still
feel
like
you
said
something,
but,
Robím
veci
z
kevlaru
a
vy
ste
našli
bakelit.
I'm
making
Kevlar
stuff
and
you've
found
some
bakelite.
Ste
posadnutí
rečami,
že
kto
je
umelý
You're
obsessed
with
talk,
about
who's
fake
A
pritom,
vy
ste
prirodzení
ako
cecky
Pamely.
And
yet,
you're
as
natural
as
Pamela's
boobs.
Čo
mám
písať
povedz,
o
tom
ako
sa
mám
zle?
What
do
you
want
me
to
write
about,
how
bad
I'm
doing?
Cez
špinavé
okuláre
kukať
sa
na
svet?
Looking
at
the
world
through
dirty
glasses?
Potrebujem
svetlo,
sľuby,
niečo
není
dobré,
mám,
I
need
light,
promises,
something's
wrong,
I
have,
Svoje
som
už
povedal,
a
to
sa
iba
rozbieham.
I've
already
said
my
piece,
and
I'm
just
getting
started.
Vravel
si
o
chlapcovi,
že
je
strašne
slabý,
You
said
about
the
boy,
that
he
is
terribly
weak,
že
nevie
robiť
hudbu
a
nevie
hrať
na
klavír.
That
he
can't
make
music
and
can't
play
the
piano.
Vravel
si
kamarátom,
že
on
neni
pravý,
You
told
your
friends
that
he's
not
real,
A
pred
cudzím
sa
chváliš,
že
poznáš
ho,
si
zdravý?
And
you
brag
to
foreigners
that
you
know
him,
are
you
sane?
Nevieš
jak
sa
bavím,
na
tých
veciach,
ktoré
čítam,
You
don't
know
how
much
fun
I'm
having,
Niečo
také
smradľavé
mi
ide
z
konečníka.
Reading
the
stuff
you're
putting
out.
Toto
je
ďalšia
z
vecí,
ktoré
dáš
si
do
priečinka,
This
is
just
another
one
of
those
things
you'll
put
in
a
folder,
Lebo
tvoj
život
je
krivda
a
ten
môj
je
Dolce
Vita.
Because
your
life
is
wrong
and
mine
is
Dolce
Vita.
Vravel
si
niečo?
Lebo
tu
hore
ťa
nepočuť.
Did
you
say
something?
Because
you
can't
be
heard
up
here.
Je
tu
riedky
vzduch
a
dokopy
to
dáva
všehochuť.
The
air
is
thin
and
it
all
adds
up
to
a
hodgepodge.
Aby
si
vedel
toto,
musíš
prestať
fúkať
kveto
čuch,
To
know
this,
you
have
to
stop
sniffing
flowers,
Ja
píšem
nové
riadky,
zatiaľ
čo
si
ideš
pre
koku.
I'm
writing
new
lines
while
you're
going
for
some
coke.
Stále
mám
taký
pocit,
že
ste
niečo
vraveli
no,
I
still
feel
like
you
said
something,
but,
Robím
veci
z
kevlaru
a
vy
ste
našli
bakelit.
I'm
making
Kevlar
stuff
and
you've
found
some
bakelite.
Ste
posadnutí
rečami,
že
kto
je
umelý
You're
obsessed
with
talk,
about
who's
fake
A
pritom,
vy
ste
prirodzení
ako
cecky
Pamely.
And
yet,
you're
as
natural
as
Pamela's
boobs.
Vravel
si
niečo?
Momo
sám,
Plexo,
nejak
ťa
tu
neni
počuť,
aha,
počuješ?
Did
you
say
something?
Momo,
only
Plexo,
you
can't
be
heard
here,
ah,
can
you
hear
me?
Stále
niečo
vravíš,
potichu
si
len
tak
v
duchu,
You
keep
saying
something,
quietly
to
yourself,
čítam
tvoju
reč
tela,
ty
tela
spomedzi
tých
sukup.
I
read
your
body
language,
you
body
from
among
those
carpet.
Lepšie
jak
včera
od
včera
večera,
Better
than
yesterday,
from
yesterday
evening,
Som
s
tebou
spojený
jak
Bluetooth.
I'm
connected
to
you
like
Bluetooth.
Je
to
jak
input,
output,
It's
like
input,
output,
Neskryje
čo
nosí
v
hlave,
týchto
pár
trúb.
Doesn't
hide
what's
in
his
head,
these
few
trumpets.
Nevedia,
že
niektorí
im
vidia
do
obydlia
They
don't
know
that
some
can
see
into
their
dwelling
že
nejsu
najmúdrejší,
aj
keď
papulu
svoju
zamknú.
That
they're
not
the
smartest,
even
when
they
shut
their
mouths.
Chápem,
neni
od
každého
dobre
nakúpiť
ten
nákup,
I
understand,
it's
not
easy
to
buy
that
shopping,
Dať
slabiny
do
placu,
viesť
splodiny
na
vákuum
To
put
weaknesses
on
the
line,
to
lead
the
fumes
into
a
vacuum
A
dať
im
na
zákernú
zradu
ešte
dátum,
viem.
And
to
give
them
a
date
for
their
treacherous
betrayal,
I
know.
No
nebaví
ma
byť
v
tvojej
spoločnosti
But
I'm
not
having
fun
being
in
your
company
A
hrať
tvoju
dospelú
hru
mlčanlivosti,
nie.
And
playing
your
adult
game
of
silence,
no.
Nemôžem
síce
povedať,
že
zavri
klapačku,
I
can't
tell
you
to
shut
up,
Aj
keď
nič
nehovoríš,
aj
tak
ti
to
čítam
z
pier.
Even
though
you're
not
saying
anything,
I
can
still
read
it
on
your
lips.
Stále
mám
taký
pocit,
že
ste
niečo
vraveli
no,
I
still
feel
like
you
said
something,
but,
Robím
veci
z
kevlaru
a
vy
ste
našli
bakelit.
I'm
making
Kevlar
stuff
and
you've
found
some
bakelite.
Ste
posadnutí
rečami,
že
kto
je
umelý
You're
obsessed
with
talk,
about
who's
fake
A
pritom,
vy
ste
prirodzení
ako
cecky
Pamely.
And
yet,
you're
as
natural
as
Pamela's
boobs.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Manuál
date de sortie
15-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.