Plexo - Najkrajšia Vec2 - traduction des paroles en allemand

Najkrajšia Vec2 - Plexotraduction en allemand




Najkrajšia Vec2
Das Schönste Ding 2
Najkrajšia vec na celom svete celý tento svet,
Das Schönste auf der ganzen Welt diese ganze Welt,
Nechcem len prežiť ho a nijako v ňom neprospieť,
Ich will sie nicht nur überleben und in ihr nicht irgendwie nützlich sein,
Je taký obrovský že pýtavam sa kde to sme,
Sie ist so riesig, dass ich mich frage, wo wir sind,
A chcem ho spoznávať a z neznámeho znervoznieť.
Und ich will sie kennenlernen und durch das Unbekannte nervös werden.
Najkrajšia vec ktorá ma postihla je život čo mám,
Das Schönste, was mir widerfahren ist, ist das Leben, das ich habe,
A moje veľké ďakujem patrí všetkým osobám,
Und mein großes Dankeschön gilt allen Personen,
Ktoré som spoznal na tej ceste a čo spoznám ešte,
Denen ich auf diesem Weg begegnet bin und noch begegnen werde,
Za každý úsmev v meste, za ten divoký western.
Für jedes Lächeln in der Stadt, für diesen wilden Western.
Najkrajšia vec ktorú som počul tou je hudba ulíc,
Das Schönste, was ich gehört habe, ist die Musik der Straßen,
Keď počuť vtáky a jej nočný šum jak z rumba gulí,
Wenn man Vögel hört und ihr nächtliches Rauschen wie von Rumbakugeln,
Dokážem počúvať a pozerať sa užasnutý,
Ich kann zuhören und staunend zusehen,
Prečo to zabíjajú z toho bývam najviac smutný.
Warum sie das zerstören, darüber bin ich am traurigsten.
Najkrajšia vec ktorú som spravil že som obšťastnil,
Das Schönste, was ich getan habe, ist, dass ich jemanden mit Liebe beglückt habe,
Niekoho láskou iných prítomnosťou dostal z tmy,
Andere durch meine Anwesenheit aus der Dunkelheit geholt habe,
Najkrajšie na tom je že odkaz čo je podstatný,
Das Schönste daran ist, dass die Botschaft, die wesentlich ist,
Som mohol rozšíriť a prospieť, pre mňa pocta, sny.
Ich verbreiten und nützen konnte, für mich eine Ehre, Träume.
Ak si sa dostal sem vnímaj atmosféru,
Wenn du bis hierher gekommen bist, nimm die Atmosphäre wahr,
Nie je to krásne ako všetky tieto tóny znejú?
Ist es nicht schön, wie all diese Töne klingen?
Budem mať 21 a jedno ti kludne poviem,
Ich werde 21 und eins sage ich dir ruhig,
Som taký spokojný že môžem zajtra kludne zomrieť!
Ich bin so zufrieden, dass ich morgen ruhig sterben kann!
Najkrajšia vec na celom svete celý tento svet,
Das Schönste auf der ganzen Welt diese ganze Welt,
Nechcem len prežiť ho,
Ich will sie nicht nur überleben,
Chcem všetkým dávať svetlo, smiech.
Ich will allen Licht geben, Lachen.
Chcem aby bavili sa vo dne v noci na opicu,
Ich will, dass sie Tag und Nacht feiern wie verrückt,
Chcem aby pri odchode mali všetci svalovicu.
Ich will, dass beim Gehen alle Muskelkater haben.
A mal som 21 a svet sa mi páči viac,
Und ich war 21 und die Welt gefällt mir mehr,
Milión zážitkov a každý z ních ma nuti smiať sa
Eine Million Erlebnisse und jedes davon bringt mich zum Lachen
Ako blázon, je to viac ako si možem priať,
Wie ein Verrückter, es ist mehr, als ich mir wünschen kann,
ľudia šťastní, je to všade kam len pozriem sa.
Die Leute sind glücklich, es ist überall, wohin ich nur sehe.
Najkrajšie na živote je, že nemá žiadny scenár,
Das Schönste am Leben ist, dass es kein Drehbuch hat,
A keď chceš prečítať tu krásu netreba písmena,
Und wenn du diese Schönheit lesen willst, braucht es keine Buchstaben,
Milujem vône, zvuky, obrazy a preto žijem,
Ich liebe Düfte, Geräusche, Bilder und deshalb lebe ich,
Milujem fotky, hudbu, všetky skryté emócie.
Ich liebe Fotos, Musik, alle verborgenen Emotionen.
Zahodím život, ktorý žijem iba zo zvyku,
Ich werfe das Leben weg, das ich nur aus Gewohnheit lebe,
Keď vidiš svet ako zlé miesto vymeň optiku,
Wenn du die Welt als schlechten Ort siehst, wechsle die Optik,
Keď nie tak naskoč, poďme kusok toho sveta uzrieť,
Wenn nicht, dann spring auf, lass uns ein Stück dieser Welt sehen,
Ručím len zato, že na to nikdy nezabudneš
Ich garantiere nur dafür, dass du das nie wieder vergessen wirst.
Ak si sa dostal sem vnímaj atmosféru,
Wenn du bis hierher gekommen bist, nimm die Atmosphäre wahr,
Nie je to krásne ako všetky tieto tóny znejú?
Ist es nicht schön, wie all diese Töne klingen?
som mal 21 a jedno ti kludne poviem,
Ich war schon 21 und eins sage ich dir ruhig,
Som taký spokojný že môžem zajtra kludne zomrieť!
Ich bin so zufrieden, dass ich morgen ruhig sterben kann!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.