Pleymo - 1977 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pleymo - 1977




1977
1977
Mes névroses dorment dehors
Мои неврозы спят на улице,
J'ai promis d'éviter de chialer sur mon sort
Я обещал себе не ныть о своей судьбе,
Et d'esquiver les mots, la tête encore dans l'eau
И избегать слов, голова всё ещё под водой.
Si frileux des fois je suis, le peu que j'éprouve me suffit
Таким зябким я бываю порой, но тех немногих чувств, что я испытываю, мне хватает,
A faire le pas vers le je et moi
Чтобы сделать шаг навстречу своему «я»,
Ce qui ce joue de ça!
К тому, что из этого получится!
Et si je suis gémeau je freine le versant schizo
И если я родился Близнецом, я сдерживаю свою шизофреническую сторону.
Innocent mieux que personne
Невиннее меня нет никого,
C'est le mal qu'il me donne
Это зло, которое он мне причиняет.
Il dort en moi, scindé entre le jeu et l'émoi
Он спит во мне, разрываясь между игрой и волнением,
Une porte en moi, mon équilibre mental en est l'enjeu
Дверь внутри меня, и моё душевное равновесие это её засов.
C'est souvent qu'il s'étale un peu
Он часто немного расползается,
Ou bien me couvre de bleus
Или покрывает меня синяками.
Mais tu sais l'intérieur effraie
Но ты же знаешь, внутренний мир пугает,
Pour ne pas en faire les frais je me tais
Чтобы не пострадать, я молчу.
Je lui parle tant à mon double injall enfant
Я так много говорю со своим двойником, злым ребенком,
J'ai fait le pas vers le je et l'émoi
Я сделал шаг навстречу своему «я» и волнению,
Vers celui qui l'emportera
К тому, кто победит.
Et si je suis gémeau je freine le versant schizo
И если я родился Близнецом, я сдерживаю свою шизофреническую сторону.
Innocent mieux que personne
Невиннее меня нет никого,
C'est le mal qu'il me donne
Это зло, которое он мне причиняет.
Il dort en moi, scindé entre le jeu et l'émoi
Он спит во мне, разрываясь между игрой и волнением,
Une porte en moi, mon équilibre mentale en est l'enjeu
Дверь внутри меня, и моё душевное равновесие это её засов.
Rock casse tout infernal colérique
Рок крушит всё, адски гневный,
Injall toujours toujours toxique
Злой ребенок всегда, всегда токсичен.
Rock refuse l'inconscient
Рок отрицает подсознание,
Injall toujours toujours présent
Злой ребенок всегда, всегда присутствует.
Il dort en moi, scindé entre le jeu et l'émoi
Он спит во мне, разрываясь между игрой и волнением,
Une porte en moi, mon équilibre mental en est l'enjeu
Дверь внутри меня, и моё душевное равновесие это её засов.





Writer(s): Erik Devilloutreys, Marc Maggiori, Benoit Julliard, Davy Portela, Frederic Ceraudo, Franck Bailleul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.