Paroles et traduction Pleymo - Adrenaline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
jours
sous
l'écume
à
froisser
le
bitume
Days
beneath
the
foam,
crashing
the
asphalt
À
chercher
le
phare
ou
des
choses
à
faire
Searching
for
a
lighthouse
or
something
to
do
Même
s'il
est
déjà
tard
pour
sortir
de
l'enfer
Although
it's
already
too
late
to
escape
hell
Des
fenêtres
closes
de
ceux
qui
prennent
des
doses
From
the
closed
windows
of
those
taking
their
doses
Des
rafales
d'échymoses,
la
vie
s'ankylose
From
the
flurry
of
bruises,
life
becomes
sluggish
Paralyse
l'horizon
et
t'enlève
la
raison
It
paralyzes
the
horizon
and
strips
you
of
reason
Y
a
plus
rien
d'rose,
juste
un
tas
choses
qui
causent
la
merde
Nothing
is
rosy
anymore,
just
a
pile
of
things
causing
trouble
Font
que
t'oses
plus
mettre
sur
pause
Making
you
dare
no
longer
press
pause
Mais
cette
nuit
tu
te
sens
plus
grand
But
tonight
you
feel
taller
Bien
sûr
d'avoir
choisi
ton
camp
Sure
of
having
chosen
your
side
Sur
des
charbons
ardents,
des
corps
dissidents
On
glowing
coals,
defiant
bodies
Enfreignant
la
loi,
déteignent
sur
toi
Breaking
the
law,
rubbing
off
on
you
Et
tu
sens
l'adrénaline
And
you
feel
the
adrenaline
Sur
des
charbons
ardents,
des
corps
turbulents
On
glowing
coals,
turbulent
bodies
Levant
la
voix,
déteignent
sur
toi
Raising
their
voices,
rubbing
off
on
you
Et
tu
sens
monter
l'adrénaline
And
you
feel
the
adrenaline
rising
Le
chant
des
sirènes
t'enivre
et
t'appelle
The
siren's
song
enchants
and
calls
to
you
On
prêche
à
ta
place
pour
la
tour
de
Babel
They
preach
in
your
place
for
the
Tower
of
Babel
Allez
goinfre-toi,
vas-y
mange,
sur
le
dos
des
autres
Go
ahead,
stuff
yourself,
eat
away,
on
the
backs
of
others
Et
fais
des
exploits
toujours
dans
la
faute
And
perform
exploits
always
at
fault
Mais
sache
qu'un
jour
de
choc
bien
pâle
on
paye
tout
But
know
that
one
day
of
pale
shock
you'll
pay
for
it
all
Le
lâche
rembourse
ses
dettes
jusqu'au
dernier
sou
The
coward
repays
his
debts
down
to
the
last
cent
Pense
à
deux
fois
avant
de
sauter
Think
twice
before
you
jump
Y
aura
personne
là-haut
pour
te
rattraper
There's
no
one
up
there
to
catch
you
Mais
cette
nuit
tu
te
sens
plus
grand
But
tonight
you
feel
taller
Bien
sûr
d'avoir
choisi
ton
camp
Sure
of
having
chosen
your
side
Sur
des
charbons
ardents,
des
corps
dissidents
On
glowing
coals,
defiant
bodies
Enfreignant
la
loi,
déteignent
sur
toi
Breaking
the
law,
rubbing
off
on
you
Et
tu
sens
l'adrénaline
And
you
feel
the
adrenaline
Sur
des
charbons
ardents,
des
corps
turbulents
On
glowing
coals,
turbulent
bodies
Levant
la
voix,
déteignent
sur
toi
Raising
their
voices,
rubbing
off
on
you
Et
tu
sens
monter
l'adrénaline
And
you
feel
the
adrenaline
rising
Au
milieu
des
tiens
ta
confiance
accroît
Among
your
comrades
your
confidence
grows
Plus
vivant
tu
deviens,
tu
trouves
ton
sang
froid
You
become
more
alive,
you
find
your
composure
Sur
des
charbons
ardents,
des
corps
dissidents
On
glowing
coals,
defiant
bodies
Enfreignant
la
loi,
déteignent
sur
toi
Breaking
the
law,
rubbing
off
on
you
Et
tu
sens
l'adrénaline
And
you
feel
the
adrenaline
Sur
des
charbons
ardents,
des
corps
turbulents
On
glowing
coals,
turbulent
bodies
Levant
la
voix,
déteignent
sur
toi
Raising
their
voices,
rubbing
off
on
you
Et
tu
sens
monter
l'adrénaline
And
you
feel
the
adrenaline
rising
Ils
déteignent
sur
toi
They
rub
off
on
you
Ils
déteignent
sur
toi
They
rub
off
on
you
Ils
déteignent
sur
toi
They
rub
off
on
you
Ils
déteignent
sur
toi
They
rub
off
on
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoit Julliard, Franck Bailleul, Frederic Ceraudo, Erik Devilloutreys, Marc Maggiori, Davy Portela, Trine Von Stolzenau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.