Paroles et traduction Pleymo - Adrenaline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
jours
sous
l'écume
à
froisser
le
bitume
Дни
под
пеной,
мнущей
асфальт,
À
chercher
le
phare
ou
des
choses
à
faire
В
поисках
маяка
или
дел,
Même
s'il
est
déjà
tard
pour
sortir
de
l'enfer
Даже
если
уже
поздно
выбираться
из
ада,
Des
fenêtres
closes
de
ceux
qui
prennent
des
doses
Закрытые
окна
тех,
кто
принимает
дозы,
Des
rafales
d'échymoses,
la
vie
s'ankylose
Шквалы
синяков,
жизнь
костенеет,
Paralyse
l'horizon
et
t'enlève
la
raison
Парализует
горизонт
и
лишает
рассудка,
Y
a
plus
rien
d'rose,
juste
un
tas
choses
qui
causent
la
merde
Больше
нет
ничего
розового,
лишь
куча
вещей,
что
портят
всё,
Font
que
t'oses
plus
mettre
sur
pause
Заставляют
тебя
бояться
нажать
на
паузу.
Mais
cette
nuit
tu
te
sens
plus
grand
Но
этой
ночью
ты
чувствуешь
себя
сильнее,
Bien
sûr
d'avoir
choisi
ton
camp
Уверен,
что
выбрал
свою
сторону.
Sur
des
charbons
ardents,
des
corps
dissidents
На
раскаленных
углях,
тела
диссидентов,
Enfreignant
la
loi,
déteignent
sur
toi
Нарушая
закон,
оставляют
свой
след
на
тебе,
Et
tu
sens
l'adrénaline
И
ты
чувствуешь
адреналин.
Sur
des
charbons
ardents,
des
corps
turbulents
На
раскаленных
углях,
тела
бунтарей,
Levant
la
voix,
déteignent
sur
toi
Поднимая
голос,
оставляют
свой
след
на
тебе,
Et
tu
sens
monter
l'adrénaline
И
ты
чувствуешь,
как
поднимается
адреналин.
Le
chant
des
sirènes
t'enivre
et
t'appelle
Пение
сирен
опьяняет
и
зовет
тебя,
On
prêche
à
ta
place
pour
la
tour
de
Babel
Они
проповедуют
вместо
тебя
о
вавилонской
башне,
Allez
goinfre-toi,
vas-y
mange,
sur
le
dos
des
autres
Давай,
обжора,
ешь,
на
спинах
других,
Et
fais
des
exploits
toujours
dans
la
faute
И
совершай
подвиги,
всегда
оставаясь
виноватым,
Mais
sache
qu'un
jour
de
choc
bien
pâle
on
paye
tout
Но
знай,
что
однажды,
в
бледный
день
расплаты,
мы
платим
за
всё,
Le
lâche
rembourse
ses
dettes
jusqu'au
dernier
sou
Трус
возвращает
свои
долги
до
последней
копейки,
Pense
à
deux
fois
avant
de
sauter
Подумай
дважды,
прежде
чем
прыгать,
Y
aura
personne
là-haut
pour
te
rattraper
Там
наверху
никого
не
будет,
чтобы
тебя
поймать.
Mais
cette
nuit
tu
te
sens
plus
grand
Но
этой
ночью
ты
чувствуешь
себя
сильнее,
Bien
sûr
d'avoir
choisi
ton
camp
Уверен,
что
выбрал
свою
сторону.
Sur
des
charbons
ardents,
des
corps
dissidents
На
раскаленных
углях,
тела
диссидентов,
Enfreignant
la
loi,
déteignent
sur
toi
Нарушая
закон,
оставляют
свой
след
на
тебе,
Et
tu
sens
l'adrénaline
И
ты
чувствуешь
адреналин.
Sur
des
charbons
ardents,
des
corps
turbulents
На
раскаленных
углях,
тела
бунтарей,
Levant
la
voix,
déteignent
sur
toi
Поднимая
голос,
оставляют
свой
след
на
тебе,
Et
tu
sens
monter
l'adrénaline
И
ты
чувствуешь,
как
поднимается
адреналин.
Au
milieu
des
tiens
ta
confiance
accroît
Среди
своих
твоя
уверенность
растет,
Plus
vivant
tu
deviens,
tu
trouves
ton
sang
froid
Ты
становишься
живее,
обретаешь
хладнокровие.
Sur
des
charbons
ardents,
des
corps
dissidents
На
раскаленных
углях,
тела
диссидентов,
Enfreignant
la
loi,
déteignent
sur
toi
Нарушая
закон,
оставляют
свой
след
на
тебе,
Et
tu
sens
l'adrénaline
И
ты
чувствуешь
адреналин.
Sur
des
charbons
ardents,
des
corps
turbulents
На
раскаленных
углях,
тела
бунтарей,
Levant
la
voix,
déteignent
sur
toi
Поднимая
голос,
оставляют
свой
след
на
тебе,
Et
tu
sens
monter
l'adrénaline
И
ты
чувствуешь,
как
поднимается
адреналин.
Ils
déteignent
sur
toi
Они
оставляют
свой
след
на
тебе,
Ils
déteignent
sur
toi
Они
оставляют
свой
след
на
тебе,
Ils
déteignent
sur
toi
Они
оставляют
свой
след
на
тебе,
Ils
déteignent
sur
toi
Они
оставляют
свой
след
на
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoit Julliard, Franck Bailleul, Frederic Ceraudo, Erik Devilloutreys, Marc Maggiori, Davy Portela, Trine Von Stolzenau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.