Pleymo - Casino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pleymo - Casino




Casino
Казино
V'la une affaire pour Navarro
Вот и дело для Наварро,
Le soir tard dans un casino
Поздним вечером в казино,
Loins d'Ripa près de Monte-Carlo
Вдали от Рипа, близ Монте-Карло,
Un vieux pervers avare pété d'roro
Старый извращенец, жадный, набитый деньгами.
La partie se répartit et les regards se méfient
Ставки сделаны, взгляды полны недоверия,
Le vicelard vis à la calvitie d'une jolie poupée barbie semble être estourbie...
Похотливый старикашка, с лысиной, пялится на красивую куклу Барби, кажется, одурманен...
Sais-tu pourquoi on t'traque gars!
Знаешь, почему тебя выслеживают, парень?
Sais-tu pourquoi on t'traque?
Знаешь, почему тебя выслеживают?
See'est la tempête - dans l'acide on te jette
Это буря - в кислоте тебя утопят,
See'est la tempête - quand les fouinent t'arrêtent
Это буря - когда ищейки тебя арестуют,
Do courage on te souhaite
Мужества тебе желаем,
Et on verra qui s'la pète quand tu brailles à tue-tête
И посмотрим, кто будет выпендриваться, когда ты будешь вопить во всё горло.
Mais t'es qui toi? Et pis qu'est-see'tu fous là?
Да кто ты такой? И что ты тут забыл?
Déguerpis, on fait d'toi d'la charpie
Убирайся, мы сделаем из тебя фарш.
See'est comme ça dans notre casino
Вот так в нашем казино,
On met des quecla dans notre casino
Мы устраиваем разборки в нашем казино,
Dans notre casino, dans notre casino
В нашем казино, в нашем казино.
Et tout se casse pour toi, pour toi
И всё рушится для тебя, для тебя,
Fallait pas tricher là, sauve-toi
Не надо было жульничать, спасайся.
T'met la tempête gars
Ты попал в бурю, парень,
Tous des cramés dans notre casino
Все прогорели в нашем казино,
T'met la tempête gars
Ты попал в бурю, парень.
Dans l'antichambre elles l'ont emmené
В прихожей его увели,
Connaissant le repenti le vieux se mit à hurler
Зная о раскаянии, старик начал вопить,
Tellement vite que ses mains furent aussitÃ't coupées
Так быстро, что его руки тут же отрубили,
Comme à la fondue dans le bouillon on l'a descendu
Как в фондю, в бульоне его сварили,
Comme ça qu'les fouines ont leur compte rendu
Вот так ищейки получают свой отчет,
Tu sais pourquoi on t'traque gars?
Ты знаешь, почему тебя выслеживают, парень?
Tu sais pourquoi on t'traque?
Ты знаешь, почему тебя выслеживают?
See'est la tempête - dans l'acide on te jette
Это буря - в кислоте тебя утопят,
See'est la tempête - quand les fouinent t'arrêtent
Это буря - когда ищейки тебя арестуют,
Do courage on te souhaite
Мужества тебе желаем,
Et on verra qui s'la pète quand tu brailles à tue-tête
И посмотрим, кто будет выпендриваться, когда ты будешь вопить во всё горло.
[X2]
[X2]
Et tout se casse pour toi, pour toi
И всё рушится для тебя, для тебя,
Fallait pas tricher là, sauve-toi
Не надо было жульничать, спасайся.
Mais t'es qui toi? Et pis qu'est-see'tu fous là?
Да кто ты такой? И что ты тут забыл?
On t'croque les oreilles comme Tyson
Мы откусим тебе уши, как Тайсон.
See'est comme ça dans notre casino
Вот так в нашем казино,
On met des quecla dans notre casino
Мы устраиваем разборки в нашем казино,
Dans notre casino, dans notre casino
В нашем казино, в нашем казино.
- Non mais hein déchire ta race see'est un peu trop, non?
- Да ну, порви свою *опу, это уже слишком, не?
- Non, non, non! J'kiffe plus déchire ta crête
- Нет, нет, нет! Мне больше нравится "порви свой гребень".
- Oh l'autre le keupon
- О, другой придурок.
- Arrache ta race, très cool
- Убери свою *опу, очень круто.
- Non, non! J'aime pas "race" see'est déjà vu
- Нет, нет! Мне не нравится "*опа", это уже было.
- Arrache ta crête, arrache ta crête!
- Порви свой гребень, порви свой гребень!
- Non, non, non! Arrache ta tête!
- Нет, нет, нет! Порви свою голову!
- Ok, arrache ta tête! Arrache ta tête! Arrache ta tête!
- Окей, порви свою голову! Порви свою голову! Порви свою голову!





Writer(s): Marc Maggiori, Franck Bailleul, Frederic Ceraudo, Erik De Villoutreys, Benoit Julliard, Davy Portela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.