Pleymo - Casino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pleymo - Casino




V'la une affaire pour Navarro
Это дело для Наварро
Le soir tard dans un casino
Поздно вечером в казино
Loins d'Ripa près de Monte-Carlo
Чресла Рипы недалеко от Монте-Карло
Un vieux pervers avare pété d'roro
Жадный старый извращенец пукнул д'Роро
La partie se répartit et les regards se méfient
Часть распределяется, и взгляды становятся подозрительными
Le vicelard vis à la calvitie d'une jolie poupée barbie semble être estourbie...
Викелард живет с облысением милой куклы Барби, похоже, эстурби...
Sais-tu pourquoi on t'traque gars!
Ты знаешь, почему мы преследуем тебя, парень!
Sais-tu pourquoi on t'traque?
Ты знаешь, почему мы тебя преследуем?
See'est la tempête - dans l'acide on te jette
Это шторм - в кислоту тебя бросают
See'est la tempête - quand les fouinent t'arrêtent
Это шторм - когда ищейки останавливают тебя
Do courage on te souhaite
Желаем тебе мужества
Et on verra qui s'la pète quand tu brailles à tue-tête
И мы посмотрим, кто будет ее пукать, когда ты будешь убивать друг друга.
Mais t'es qui toi? Et pis qu'est-see'tu fous là?
Но кто ты такой? И какого черта ты здесь делаешь?
Déguerpis, on fait d'toi d'la charpie
Черт возьми, мы превратим тебя в ворса.
See'est comme ça dans notre casino
Вот так в нашем казино
On met des quecla dans notre casino
Мы ставим кеклу в наше казино
Dans notre casino, dans notre casino
В нашем казино, в нашем казино
Et tout se casse pour toi, pour toi
И все ломается ради тебя, ради тебя.
Fallait pas tricher là, sauve-toi
Не надо было здесь обманывать, спасайся.
T'met la tempête gars
Положи на тебя бурю, парень.
Tous des cramés dans notre casino
Все в нашем казино разбиты.
T'met la tempête gars
Положи на тебя бурю, парень.
Dans l'antichambre elles l'ont emmené
В вестибюле его повели.
Connaissant le repenti le vieux se mit à hurler
Узнав о раскаянии, старик закричал:
Tellement vite que ses mains furent aussitÃ't coupées
Так быстро, что его руки сразу же были отрезаны
Comme à la fondue dans le bouillon on l'a descendu
Как в фондю в бульоне мы его опустили
Comme ça qu'les fouines ont leur compte rendu
Таким образом, у ищеек есть свои записи
Tu sais pourquoi on t'traque gars?
Знаешь, почему мы тебя преследуем, парень?
Tu sais pourquoi on t'traque?
Знаешь, почему мы тебя преследуем?
See'est la tempête - dans l'acide on te jette
Это шторм - в кислоту тебя бросают
See'est la tempête - quand les fouinent t'arrêtent
Это шторм - когда ищейки останавливают тебя
Do courage on te souhaite
Желаем тебе мужества
Et on verra qui s'la pète quand tu brailles à tue-tête
И мы посмотрим, кто будет ее пукать, когда ты будешь убивать друг друга.
[X2]
[Х2]
Et tout se casse pour toi, pour toi
И все ломается ради тебя, ради тебя.
Fallait pas tricher là, sauve-toi
Не надо было здесь обманывать, спасайся.
Mais t'es qui toi? Et pis qu'est-see'tu fous là?
Но кто ты такой? И какого черта ты здесь делаешь?
On t'croque les oreilles comme Tyson
Мы надерем тебе уши, как Тайсон.
See'est comme ça dans notre casino
Вот так в нашем казино
On met des quecla dans notre casino
Мы ставим кеклу в наше казино
Dans notre casino, dans notre casino
В нашем казино, в нашем казино
- Non mais hein déchire ta race see'est un peu trop, non?
- Нет, но, черт возьми, порвать твою расу-это слишком много, не так ли?
- Non, non, non! J'kiffe plus déchire ta crête
- Нет, нет, нет! Мне больше не хочется ломать тебе хребет.
- Oh l'autre le keupon
- О другом Ле кьюпоне.
- Arrache ta race, très cool
- Вырви свою породу, очень круто.
- Non, non! J'aime pas "race" see'est déjà vu
- Нет, нет! Мне не нравится "раса", которую мы уже видели
- Arrache ta crête, arrache ta crête!
- Arrache ta crête, arrache ta crête!
- Non, non, non! Arrache ta tête!
- Non, non, non! Arrache ta tête!
- Ok, arrache ta tête! Arrache ta tête! Arrache ta tête!
- Ок, arrache ta tête! Arrache ta tête! Arrache ta tête!





Writer(s): Marc Maggiori, Franck Bailleul, Frederic Ceraudo, Erik De Villoutreys, Benoit Julliard, Davy Portela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.