Pleymo - Modaddiction - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pleymo - Modaddiction




Modaddiction
Модазависимость
C′est un coma d'idées qui s′est emparé doucement de nous.
Это кома идей, которая мягко овладела нами.
Alors peu importe ce qu'on nous sert tant qu'on est bête à manger en vain.
Поэтому неважно, что нам подают, пока мы глупо едим впустую.
L′académie des tares, leur univers sale et top stars de rien!
Академия пороков, их грязный мир и никчемные топ-звезды!
Hélas, référence de la nouvelle France l′on aspire tout.
Увы, эталон новой Франции, где мы всё вдыхаем.
On éteint pas, attirés, fous, accaparés, c'est ça que tu veux?
Мы не гаснем, привлеченные, безумные, захваченные, это то, чего ты хочешь?
Avoir l′air crétin, marcher au pas, te contenter toujours du peu.
Выглядеть кретином, ходить по струнке, всегда довольствоваться малым.
Tellement de promesses et d'apparences...
Так много обещаний и видимости...
Dans la panique, on consomme et c′est la dépendance.
В панике мы потребляем, и это зависимость.
Dés qu'on passe en modaddiction
Как только мы переходим в модазависимость
On nous donne le soleil de minuit
Нам дают полуночное солнце
Quand tu rêves en modaddiction
Когда ты мечтаешь в модазависимости
On te montre la lune en plein midi
Тебе показывают луну в полдень
Mais tout n′est qu'une illusion, car tout est faux tout est fiction
Но всё это лишь иллюзия, ведь всё ложь, всё вымысел
Et j'ai peine à voir de quoi la jeunesse se gave le soir
И мне больно видеть, чем молодежь объедается по вечерам
Un monde galvaudé qu′on superpose à son regard
Обесцененный мир, который накладывается на их взгляд
Entre le zist ou le zest tout est bon à prendre surtout les fonds
Между тем или этим всё годится, особенно деньги
Mais qu′on résiste ou qu'on lâche du lest
Но сопротивляемся мы или сдаемся
On finira tous addicts ou cons!
Мы все закончим зависимыми или глупцами!
Car le mensonge et la bêtise sont un état d′esprit
Ведь ложь и глупость это состояние души
C'est la télé qui t′a pris et elle décide de tes envies.
Это телевидение захватило тебя, и оно решает, чего ты хочешь.
Le pire a toujours plus d'influence
Худшее всегда имеет большее влияние
Dans la panique on consomme et la dépendance
В панике мы потребляем, и это зависимость
Dés qu′on passe en modaddiction
Как только мы переходим в модазависимость
On nous donne le soleil de minuit
Нам дают полуночное солнце
Quand tu rêves en modaddiction
Когда ты мечтаешь в модазависимости
On te montre la lune en plein midi
Тебе показывают луну в полдень
Mais tout n'est qu'une illusion, car tout est faux tout est fiction
Но всё это лишь иллюзия, ведь всё ложь, всё вымысел
Dés qu′on passe en modaddiction
Как только мы переходим в модазависимость
Quand tu rêves en modaddiction
Когда ты мечтаешь в модазависимости
Tout n′est qu'une illusion
Всё это лишь иллюзия
Tout est faux tout est fiction
Всё ложь, всё вымысел
Si tu rêves en modaddiction
Если ты мечтаешь в модазависимости
Si tu restes en modaddiction
Если ты остаешься в модазависимости
Tout n′est qu'une illusion, tout est faux tout est fiction...
Всё это лишь иллюзия, всё ложь, всё вымысел...





Writer(s): Erik Devilloutreys, Marc Maggiori, Benoit Julliard, Davy Portela, Frederic Ceraudo, Franck Bailleul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.