Pleymo - Nawak - traduction des paroles en allemand

Nawak - Pleymotraduction en allemand




Nawak
Nawak
So what the fuck what the board?
Also was zum Teufel, was soll das?
I'll be the next to lie in the cross that you ride...
Ich werde der Nächste sein, der im Kreuz liegt, auf dem du reitest...
De retour en 9.9 avec un nouveau toy une boîte à musique à l'effigie Playmobil,
Zurück in 9.9 mit einem neuen Spielzeug, einer Spieluhr im Playmobil-Look,
Faut pas qu'ça fasse de plis, je veux plus qu'y ait d'souci,
Das muss glattgehen, ich will keine Probleme mehr,
On redéfile avec plus de style,
Wir ziehen wieder auf, mit mehr Stil,
Pour tenter d'engendrer avec Enhancer une forme spontannée,
Um zu versuchen, mit Enhancer eine spontane Form zu erzeugen,
Dénudée basique à t'en faire pleurer,
Nackt und basic, dass es dich zum Weinen bringt,
Cosmic nitro corp qui vient d'en bas pour que j'fasse péter tout c'que j'ai en
Cosmic Nitro Corp, die von unten kommt, damit ich alles rauslasse, was ich in
Moi.
Mir habe.
Faudrait pas qu'on y passe la nuit
Wir sollten nicht die ganze Nacht hier verbringen
Parce qu'on n'a plus beaucoup de temps pour foutre le feu!
Denn wir haben nicht mehr viel Zeit, um die Hütte abzureißen!
Putain mais keçkispasse? Non mais moi ça me rends ouf!
Verdammt, aber was geht ab? Nein, aber das macht mich verrückt!
Y'a qu'à s'laisser prendre les tripes
Man muss sich einfach davon packen lassen
Tout l'monde sait que tout c'que j'dis c'est...
Jeder weiß, dass alles, was ich sage, ... ist.
Nawak!
Nawak!
C'est comme une avalanche, on sait putainement plus donner du regard,
Es ist wie eine Lawine, man weiß verdammt nochmal nicht mehr, wohin man schauen soll,
Pourtant ça m'a tellement plu, d'abuser, d'aberrer le non-sens de mon débit.
Trotzdem hat es mir so gefallen, den Unsinn meines Redeflusses zu missbrauchen, zu verdrehen.
Tant que les groupes seront tellement inpliqués dans des vérités erronnée,
Solange die Bands so sehr in falsche Wahrheiten verwickelt sind,
Des principes du passé, tant de plaisir à ce dire mal traités,
Prinzipien der Vergangenheit, so viel Freude daran, sich als schlecht behandelt zu bezeichnen,
Mais moi j'vois pas d'différences, y'a aucune importance,
Aber ich sehe keinen Unterschied, es hat keine Bedeutung,
Faut juste faire péta quand ça vient d'en bas.
Man muss einfach aufdrehen, wenn es von unten kommt.
Faudrait pas qu'on y passe la nuit,
Wir sollten nicht die ganze Nacht hier verbringen,
Parce qu'on n'a plus beaucoup temps pour lâcher notre bruit!
Denn wir haben nicht mehr viel Zeit, um unseren Lärm loszulassen!
Putain mais keçkispasse? Non mais moi ça me rends ouf!
Verdammt, aber was geht ab? Nein, aber das macht mich verrückt!
Y'a qu'à s'laisser prendre les tripes
Man muss sich einfach davon packen lassen
Tout l'monde sait que tout c'que j'dis c'est...
Jeder weiß, dass alles, was ich sage, ... ist.
Nawak!
Nawak!
Drawing me back the fuck and fucking out,
Zieht mich verdammt nochmal zurück und verdammt nochmal raus,
I keep on, I will sleep inside, we unborn.
Ich mache weiter, ich werde drinnen schlafen, wir ungeboren.
Freaking me out the fuck and turn it on,
Macht mich verdammt nochmal fertig und dreh es auf,
I keep on, I will sleep insign, bitch is soan.
Ich mache weiter, ich werde unbedeutend schlafen, die Schlampe ist soan.
A croire que personne n'entends rien à c'que les groupes racontent,
Man könnte meinen, niemand versteht irgendwas von dem, was die Bands erzählen,
C'est juste pour le style, par unité de tribu,
Es ist nur für den Stil, aus Stammeszugehörigkeit,
Alors moi j'en profite pour dire que des ries-conne
Also nutze ich die Gelegenheit, nur Blödsinn zu erzählen
Parce que la zic ça ne sert plus à rien
Weil die Mucke zu nichts mehr nütze ist
Maintenant j'ai plus rien à perdre juste du temps car justement depuis
Jetzt habe ich nichts mehr zu verlieren außer Zeit, denn gerade seit
Longtemps,
Langem,
On cherche à prouver, on tente de montrer,
Versuchen wir zu beweisen, versuchen wir zu zeigen,
Que même en français le débit peut couler.
Dass auch auf Französisch der Flow fließen kann.
Raison de plus pour que tu m'écoutes
Ein Grund mehr, warum du mir zuhören solltest
C'est clair y'a plus aucun doute,
Es ist klar, es gibt keinen Zweifel mehr,
Qu'ils arrêtent de nous saoûlave, juste à base de quota!
Dass sie aufhören, uns zu nerven, nur wegen der Quote!
Putain mais keçkispasse? Non mais moi ça me rends ouf!
Verdammt, aber was geht ab? Nein, aber das macht mich verrückt!
Y'a qu'à s'laisser prendre les tripes
Man muss sich einfach davon packen lassen
Tout l'monde sait que tout c'que j'dis c'est...
Jeder weiß, dass alles, was ich sage, ... ist.
Nawak!
Nawak!
Pleymo Enhancer pour toute cette cliqua,
Pleymo Enhancer für diese ganze Clique,
C'est la même dans la bataille on n'cherchera pas à faire dans le détail.
Es ist dasselbe im Kampf, wir werden nicht versuchen, ins Detail zu gehen.
On est si proches de toi, juste en bas, Paris III, c'est la même, c'est la même.
Wir sind dir so nah, direkt unten, Paris III, es ist dasselbe, es ist dasselbe.
Maintenant faut que ça pulse!
Jetzt muss es abgehen!
Me cago en tu puta madre
Me cago en tu puta madre
Je prends part à tout ce qui participera à foutre se souk!
Ich mache bei allem mit, was hilft, hier Chaos zu stiften!
On s'ra jamais de trop pour faire sonner le french core!
Wir werden nie zu viele sein, um den Frenchcore klingen zu lassen!
Unis sous la même tribe c'est la même, c'est la même!
Vereint unter demselben Stamm, es ist dasselbe, es ist dasselbe!
Pensée unique à bannir, faut stopper le nawak!
Einheitsdenken verbannen, man muss den Nawak stoppen!
People!
Leute!





Writer(s): Benoît Julliard, Davy Portela, Erik De Villoutreys, Franck Bailleul, Frederic Ceraudo, Mark Maggiori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.