Pleymo - Nawak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pleymo - Nawak




So what the fuck what the board?
Так Какого черта, что за совет?
I'll be the next to lie in the cross that you ride...
Я буду следующим, кто ляжет на крест, который ты оседлаешь...
De retour en 9.9 avec un nouveau toy une boîte à musique à l'effigie Playmobil,
Вернувшись в 9.9 с новой игрушкой, музыкальной шкатулкой с изображением Playmobil,
Faut pas qu'ça fasse de plis, je veux plus qu'y ait d'souci,
на ней не должно быть складок, я хочу, чтобы было больше забот,
On redéfile avec plus de style,
мы переделываем с большим количеством стиля,
Pour tenter d'engendrer avec Enhancer une forme spontannée,
чтобы попытаться создать с помощью Enhancer спонтанную форму.,
Dénudée basique à t'en faire pleurer,
обнаженная основа, заставляющая тебя плакать,
Cosmic nitro corp qui vient d'en bas pour que j'fasse péter tout c'que j'ai en
космическая nitro corp, которая идет снизу, чтобы заставить меня пердеть всем, что у меня есть
Moi.
внутри.
Faudrait pas qu'on y passe la nuit
Нам бы не пришлось там ночевать
Parce qu'on n'a plus beaucoup de temps pour foutre le feu!
Потому что у нас не так много времени, чтобы развести огонь!
Putain mais keçkispasse? Non mais moi ça me rends ouf!
Черт возьми, но keçkispasse? Нет, но мне это кажется фу!
Y'a qu'à s'laisser prendre les tripes
Все, что нужно, - это позволить себе взять себя в руки
Tout l'monde sait que tout c'que j'dis c'est...
Все знают, что все, что я говорю, так и есть...
Nawak!
Навак!
C'est comme une avalanche, on sait putainement plus donner du regard,
Это похоже на лавину, мы, черт возьми, не знаем, куда смотреть,
Pourtant ça m'a tellement plu, d'abuser, d'aberrer le non-sens de mon débit.
но мне так понравилось злоупотреблять, отклонять бессмысленность моего потока.
Tant que les groupes seront tellement inpliqués dans des vérités erronnée,
До тех пор, пока группы будут настолько необъяснимы в ошибочных истинах,
Des principes du passé, tant de plaisir à ce dire mal traités,
Принципы прошлого, так весело говорить, что к ним плохо относятся,
Mais moi j'vois pas d'différences, y'a aucune importance,
но я не вижу различий, это не имеет значения,
Faut juste faire péta quand ça vient d'en bas.
просто нужно делать Пету, когда она исходит снизу.
Faudrait pas qu'on y passe la nuit,
Нам не следует оставаться там на ночь, потому что у нас не так много времени, чтобы поднимать шум!
Parce qu'on n'a plus beaucoup temps pour lâcher notre bruit!
Putain mais keçkispasse? Non mais moi ça me rends ouf!
Черт возьми, но keçkispasse? Нет, но мне это кажется фу!
Y'a qu'à s'laisser prendre les tripes
Все, что вам нужно сделать, это позволить себе взять себя в руки
Tout l'monde sait que tout c'que j'dis c'est...
Все знают, что все, что я говорю, так и есть...
Nawak!
Навак!
Drawing me back the fuck and fucking out,
Оттягивая меня на хуй и трахаясь,
I keep on, I will sleep inside, we unborn.
я продолжаю, я буду спать внутри, мы нерожденные.
Freaking me out the fuck and turn it on,
Трахни меня на хрен и включи,
I keep on, I will sleep insign, bitch is soan.
я продолжу, я буду спать, сука такая, сука такая.
A croire que personne n'entends rien à c'que les groupes racontent,
Полагая, что никто ничего не слышит из того, что рассказывают группы,
C'est juste pour le style, par unité de tribu,
это просто для стиля, на единицу племени,
Alors moi j'en profite pour dire que des ries-conne
поэтому я пользуюсь случаем, чтобы сказать, что это чушь собачья,
Parce que la zic ça ne sert plus à rien
потому что zic больше не имеет смысла,
Maintenant j'ai plus rien à perdre juste du temps car justement depuis
теперь мне нечего терять, просто время, потому что именно в течение
Longtemps,
долгого времени,
On cherche à prouver, on tente de montrer,
Мы пытаемся доказать, мы пытаемся показать,
Que même en français le débit peut couler.
что даже во французском языке поток может течь.
Raison de plus pour que tu m'écoutes
Еще одна причина, по которой ты должен меня выслушать
C'est clair y'a plus aucun doute,
Ясно, что больше нет никаких сомнений в том,
Qu'ils arrêtent de nous saoûlave, juste à base de quota!
что они перестанут нас поить, только на основе квот!
Putain mais keçkispasse? Non mais moi ça me rends ouf!
Черт возьми, но keçkispasse? Нет, но мне это кажется фу!
Y'a qu'à s'laisser prendre les tripes
Все, что вам нужно сделать, это позволить себе взять себя в руки
Tout l'monde sait que tout c'que j'dis c'est...
Все знают, что все, что я говорю, так и есть...
Nawak!
Навак!
Pleymo Enhancer pour toute cette cliqua,
Pleymo Enhancer для всей этой клики,
C'est la même dans la bataille on n'cherchera pas à faire dans le détail.
это то же самое, что и в битве, мы не будем вдаваться в подробности.
On est si proches de toi, juste en bas, Paris III, c'est la même, c'est la même.
Мы так близко от тебя, прямо внизу, Париж III, он такой же, он такой же.
Maintenant faut que ça pulse!
Теперь нужно, чтобы он пульсировал!
Me cago en tu puta madre
Я трахаюсь с твоей гребаной мамой
Je prends part à tout ce qui participera à foutre se souk!
Я принимаю участие во всем, что будет участвовать в fuck seuk!
On s'ra jamais de trop pour faire sonner le french core!
Мы никогда не переставали заставлять звучать французское ядро!
Unis sous la même tribe c'est la même, c'est la même!
Объединиться под одним племенем-это одно и то же, это одно и то же!
Pensée unique à bannir, faut stopper le nawak!
Единственная мысль, которую нужно изгнать, нужно остановить навак!
People!
Люди!





Writer(s): Benoît Julliard, Davy Portela, Erik De Villoutreys, Franck Bailleul, Frederic Ceraudo, Mark Maggiori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.