Paroles et traduction Pleymo - Tout le monde se lève
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout le monde se lève
Everybody Get Up
Tout
Le
Monde
Se
Lève
Everybody
Get
Up
Ah!
Gars,
là
j'crois
qu'c'est
du
mega
Ah!
Dude,
I
think
this
is
mega
On
as
tous
un
jour
ou
pas
rêvé
du
magot
We've
all
dreamt
of
the
jackpot
at
some
point,
right?
Quitte
à
faire
son
mea
culpa
Instead
of
making
our
mea
culpa
Ce
que
ne
font
pas
ces
gars
qui
jouent
les
démagos
Unlike
those
guys
playing
demagogues
Et
n'rêvent
que
d'baiser
des
gos
à
tire-larigot
And
only
dream
of
banging
chicks
like
crazy
S'la
pète
titi
parigo
friment
et
dream
du
dernier
tango
Those
Parisian
show-offs,
swaggering
and
dreaming
of
the
last
tango
Pendant
qu'd'autres
s'emmerdent
à
monter
des
legos
While
others
are
bored
to
death
building
Legos
Pleymo
est
dans
l'arène
Pleymo
is
in
the
arena
La
jeunesse
pour
tout
peta
Youth
to
smash
everything
Pleymo
est
dans
l'arène
Pleymo
is
in
the
arena
La
jeunesse
pour
tout
peta
ce
genre-là
Youth
to
smash
this
whole
kind
Vieux
type
comme
Zonca
jouent
les
Zorro
Old
guys
like
Zonca
play
Zorro
Mais
sont
sergent
Garcia
But
they're
Sergeant
Garcia
Faux
héros
en
prison
dans
leur
caca
font
le
show
Fake
heroes
in
their
own
shit,
putting
on
a
show
Mais
sont
froids
comme
la
coca
But
they're
cold
as
coke
Puis
pendant
qu'tu
dors
And
while
you
sleep
C'mec
luit
d'or
vendrait
même
ses
gosses
pour
paraître
d'or
This
gold-plated
dude
would
even
sell
his
kids
to
look
golden
Or
dans
nos
yeux
t'es
qu'un
sâle
porc
But
in
our
eyes,
you're
just
a
dirty
pig
Alors
on
t'rosse
gosse
puis
on
te
croque
fort!
So
we
screw
you,
kid,
and
then
we
bite
you
hard!
Ah
ah
tout
le
monde
se
lève
Ah
ah
everybody
get
up
La
génération
hardcore
prend
la
relève
The
hardcore
generation
takes
over
Ramène
toi,
avec
les
tiens
gars
Come
on,
bring
your
crew,
dude
P.L.E.Y.M.O.
fou
le
barda
P.L.E.Y.M.O.
is
raising
hell
Ah
gars,
là
faut
qu'tout
le
monde
se
lève
Ah
dude,
everyone
needs
to
get
up
Moi
j'm'en
tape
j'finirai
pas
avec
la
coupe
de
Dave
I
don't
care,
I
won't
end
up
with
Dave's
cup
Et
puis
même
sans
sou
And
even
without
a
dime
On
casse
tout
le
vieux
leust
pourrave
We
break
all
the
old
crappy
stuff
On
téje
toute
ma
génération
We
tag
my
whole
generation
Grandit
dégage
les
re-sta
Grow
up,
get
rid
of
the
re-sta
On
génére
une
énergie,
à
coups
de
tcheukba
We
generate
energy,
with
tcheukba
blows
Face
à
vous
une
putain
d'armada
Facing
you,
a
damn
armada
Vu
l'effectif
Nowhere
c'est
la
guerre
qu'on
mettra
Seeing
the
number,
Nowhere,
it's
war
we'll
bring
Pleymo
est
dans
l'arène
Pleymo
is
in
the
arena
La
jeunesse
pour
tout
peta
Youth
to
smash
everything
Pleymo
est
dans
l'arène
Pleymo
is
in
the
arena
La
jeunesse
pour
tout
peta
Youth
to
smash
everything
Ah
ah
tout
le
monde
se
lève
Ah
ah
everybody
get
up
La
génération
hardcore
prend
la
relève
The
hardcore
generation
takes
over
Ramène
toi,
avec
les
tiens
gars
Come
on,
bring
your
crew,
dude
P.L.E.Y.M.O.
fou
le
barda
P.L.E.Y.M.O.
is
raising
hell
Pleymo
est
dans
l'arène
Pleymo
is
in
the
arena
La
jeunesse
pour
tout
peta
Youth
to
smash
everything
Pleymo
est
dans
l'arène
Pleymo
is
in
the
arena
La
jeunesse
pour
tout
peta
Youth
to
smash
everything
Rien
à
battre
on
est
là
pour
tout
peta
We
don't
give
a
damn,
we're
here
to
smash
everything
Pleymo
est
dans
l'arène
Pleymo
is
in
the
arena
La
jeunesse
pour
tout
peta
Youth
to
smash
everything
Rien
à
battre
on
est
là
pour
tout
peta
We
don't
give
a
damn,
we're
here
to
smash
everything
Ah
ah
tout
le
monde
se
lève
Ah
ah
everybody
get
up
La
génération
hardcore
prend
la
relève
The
hardcore
generation
takes
over
Ramène
toi,
avec
les
tiens
gars
Come
on,
bring
your
crew,
dude
P.L.E.Y.M.O.
pour
tout
peta
P.L.E.Y.M.O.
to
smash
everything
Ah
ah
tout
le
monde
se
lève
Ah
ah
everybody
get
up
La
génération
hardcore
prend
la
relève
The
hardcore
generation
takes
over
Ramène
toi,
avec
les
tiens
gars
Come
on,
bring
your
crew,
dude
P.L.E.Y.M.O.
fou
le
barda
P.L.E.Y.M.O.
is
raising
hell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoit Julliard, Franck Bailleul, Frederic Ceraudo, Erik Devilloutreys, Marc Maggiori, Davy Portela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.