Pleymo - Tout le monde se lève - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pleymo - Tout le monde se lève




Tout le monde se lève
Everybody Get Up
Tout Le Monde Se Lève
Everybody Get Up
Ah! Gars, j'crois qu'c'est du mega
Ah! Dude, I think this is mega
On as tous un jour ou pas rêvé du magot
We've all dreamt of the jackpot at some point, right?
Quitte à faire son mea culpa
Instead of making our mea culpa
Ce que ne font pas ces gars qui jouent les démagos
Unlike those guys playing demagogues
Et n'rêvent que d'baiser des gos à tire-larigot
And only dream of banging chicks like crazy
S'la pète titi parigo friment et dream du dernier tango
Those Parisian show-offs, swaggering and dreaming of the last tango
Pendant qu'd'autres s'emmerdent à monter des legos
While others are bored to death building Legos
Pleymo est dans l'arène
Pleymo is in the arena
La jeunesse pour tout peta
Youth to smash everything
Pleymo est dans l'arène
Pleymo is in the arena
La jeunesse pour tout peta ce genre-là
Youth to smash this whole kind
Vieux type comme Zonca jouent les Zorro
Old guys like Zonca play Zorro
Mais sont sergent Garcia
But they're Sergeant Garcia
Faux héros en prison dans leur caca font le show
Fake heroes in their own shit, putting on a show
Mais sont froids comme la coca
But they're cold as coke
Puis pendant qu'tu dors
And while you sleep
C'mec luit d'or vendrait même ses gosses pour paraître d'or
This gold-plated dude would even sell his kids to look golden
Or dans nos yeux t'es qu'un sâle porc
But in our eyes, you're just a dirty pig
Alors on t'rosse gosse puis on te croque fort!
So we screw you, kid, and then we bite you hard!
Ah ah tout le monde se lève
Ah ah everybody get up
La génération hardcore prend la relève
The hardcore generation takes over
Ramène toi, avec les tiens gars
Come on, bring your crew, dude
P.L.E.Y.M.O. fou le barda
P.L.E.Y.M.O. is raising hell
[X2]
[X2]
Ah gars, faut qu'tout le monde se lève
Ah dude, everyone needs to get up
Moi j'm'en tape j'finirai pas avec la coupe de Dave
I don't care, I won't end up with Dave's cup
Et puis même sans sou
And even without a dime
On casse tout le vieux leust pourrave
We break all the old crappy stuff
On téje toute ma génération
We tag my whole generation
Grandit dégage les re-sta
Grow up, get rid of the re-sta
On génére une énergie, à coups de tcheukba
We generate energy, with tcheukba blows
Face à vous une putain d'armada
Facing you, a damn armada
Vu l'effectif Nowhere c'est la guerre qu'on mettra
Seeing the number, Nowhere, it's war we'll bring
Pleymo est dans l'arène
Pleymo is in the arena
La jeunesse pour tout peta
Youth to smash everything
Pleymo est dans l'arène
Pleymo is in the arena
La jeunesse pour tout peta
Youth to smash everything
Ah ah tout le monde se lève
Ah ah everybody get up
La génération hardcore prend la relève
The hardcore generation takes over
Ramène toi, avec les tiens gars
Come on, bring your crew, dude
P.L.E.Y.M.O. fou le barda
P.L.E.Y.M.O. is raising hell
[X2]
[X2]
Pleymo est dans l'arène
Pleymo is in the arena
La jeunesse pour tout peta
Youth to smash everything
Pleymo est dans l'arène
Pleymo is in the arena
La jeunesse pour tout peta
Youth to smash everything
Rien à battre on est pour tout peta
We don't give a damn, we're here to smash everything
Pleymo est dans l'arène
Pleymo is in the arena
La jeunesse pour tout peta
Youth to smash everything
Rien à battre on est pour tout peta
We don't give a damn, we're here to smash everything
Ah ah tout le monde se lève
Ah ah everybody get up
La génération hardcore prend la relève
The hardcore generation takes over
Ramène toi, avec les tiens gars
Come on, bring your crew, dude
P.L.E.Y.M.O. pour tout peta
P.L.E.Y.M.O. to smash everything
Ah ah tout le monde se lève
Ah ah everybody get up
La génération hardcore prend la relève
The hardcore generation takes over
Ramène toi, avec les tiens gars
Come on, bring your crew, dude
P.L.E.Y.M.O. fou le barda
P.L.E.Y.M.O. is raising hell
[X2]
[X2]





Writer(s): Benoit Julliard, Franck Bailleul, Frederic Ceraudo, Erik Devilloutreys, Marc Maggiori, Davy Portela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.