Pleymo - Zorro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pleymo - Zorro




Zorro
Zorro
Tout semblait sourire à Zorro
Everything was great for Zorro
Quand il décide de faire escroc
Until he decided to become a cheat
De basculer pour palper gros, repartir à zéro.
To gamble away a fortune just to start again.
Lui qu'aimait pourtant pas les soucis, fût en cinq sets servi!
He didn’t like to worry, but it was served to him in five sets!
Il m'a dit:
He told me:
"Je paie cher, de ma vie
"I pay dearly, for my life
C'est l'enfer qui me suit mais qui me tient debout aussi!
It’s the devil following me but also what keeps me standing up!
Je paie fort, de ma vie
I pay strongly, for my life
C'est mon sort qui me suit, ma folie"
It’s my fate following me, it’s my madness"
C'est enfin le sommet, la gloire
Finally reached the peak, the fame
Le type se met alors à croire
Right then the guy starts to believe
Que rien n'arrêtera son réseau
That nothing will stop his network
Sauf si on le plante dans le dos!
Unless he’s stabbed in the back!
Voilà pourquoi Zorro tomba de haut en bas
That’s why Zorro fell from the top down
Il me dit en face, juste comme ça:
He told me to my face, just like that:
"Je paie cher, de ma vie
"I pay dearly, for my life
C'est l'enfer qui me suit mais qui me tient debout aussi!
It’s the devil following me but also what keeps me standing up!
Je paie fort, de ma vie
I pay strongly, for my life
C'est mon sort qui me suit, ma folie"
It’s my fate following me, it’s my madness"
Un bien mal acquis, ne profite jamais
Ill-gotten gains never prosper
Zorro en fait les frais et prends le maquis
Zorro pays the price and hits the road
Il prie, il se cache
He prays, hides
Il attend que passe le vent.
Waits for the storm to pass.
Puis s'installe, se refait plus fort
Then he settles down, gets strong
Tout recommence, le biz, la transe
Everything starts again, the business, the excitement
On ne change pas! même si parfois...
People never change! Even if sometimes...
On paie cher, de nos vies.
We pay dearly for our lives.
C'est l'enfer qui nous suit mais qui maintient debout aussi!
It’s the devil following us but also what keeps us standing up!
On paie fort, de nos vies
We pay strongly, for our lives
On reste les mêmes, c'est ainsi...
We always stay the same, that’s just how it is...
Nananananananna...
Nananananananna...





Writer(s): Erik Devilloutreys, Marc Maggiori, Benoit Julliard, Davy Portela, Frederic Ceraudo, Franck Bailleul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.