Paroles et traduction Pleymo - Zorro
Tout
semblait
sourire
à
Zorro
Everything
was
great
for
Zorro
Quand
il
décide
de
faire
escroc
Until
he
decided
to
become
a
cheat
De
basculer
pour
palper
gros,
repartir
à
zéro.
To
gamble
away
a
fortune
just
to
start
again.
Lui
qu'aimait
pourtant
pas
les
soucis,
fût
en
cinq
sets
servi!
He
didn’t
like
to
worry,
but
it
was
served
to
him
in
five
sets!
"Je
paie
cher,
de
ma
vie
"I
pay
dearly,
for
my
life
C'est
l'enfer
qui
me
suit
mais
qui
me
tient
debout
aussi!
It’s
the
devil
following
me
but
also
what
keeps
me
standing
up!
Je
paie
fort,
de
ma
vie
I
pay
strongly,
for
my
life
C'est
mon
sort
qui
me
suit,
ma
folie"
It’s
my
fate
following
me,
it’s
my
madness"
C'est
enfin
le
sommet,
la
gloire
Finally
reached
the
peak,
the
fame
Le
type
se
met
alors
à
croire
Right
then
the
guy
starts
to
believe
Que
rien
n'arrêtera
son
réseau
That
nothing
will
stop
his
network
Sauf
si
on
le
plante
dans
le
dos!
Unless
he’s
stabbed
in
the
back!
Voilà
pourquoi
Zorro
tomba
de
haut
en
bas
That’s
why
Zorro
fell
from
the
top
down
Il
me
dit
en
face,
juste
comme
ça:
He
told
me
to
my
face,
just
like
that:
"Je
paie
cher,
de
ma
vie
"I
pay
dearly,
for
my
life
C'est
l'enfer
qui
me
suit
mais
qui
me
tient
debout
aussi!
It’s
the
devil
following
me
but
also
what
keeps
me
standing
up!
Je
paie
fort,
de
ma
vie
I
pay
strongly,
for
my
life
C'est
mon
sort
qui
me
suit,
ma
folie"
It’s
my
fate
following
me,
it’s
my
madness"
Un
bien
mal
acquis,
ne
profite
jamais
Ill-gotten
gains
never
prosper
Zorro
en
fait
les
frais
et
prends
le
maquis
Zorro
pays
the
price
and
hits
the
road
Il
prie,
il
se
cache
He
prays,
hides
Il
attend
que
passe
le
vent.
Waits
for
the
storm
to
pass.
Puis
s'installe,
se
refait
plus
fort
Then
he
settles
down,
gets
strong
Tout
recommence,
le
biz,
la
transe
Everything
starts
again,
the
business,
the
excitement
On
ne
change
pas!
même
si
parfois...
People
never
change!
Even
if
sometimes...
On
paie
cher,
de
nos
vies.
We
pay
dearly
for
our
lives.
C'est
l'enfer
qui
nous
suit
mais
qui
maintient
debout
aussi!
It’s
the
devil
following
us
but
also
what
keeps
us
standing
up!
On
paie
fort,
de
nos
vies
We
pay
strongly,
for
our
lives
On
reste
les
mêmes,
c'est
ainsi...
We
always
stay
the
same,
that’s
just
how
it
is...
Nananananananna...
Nananananananna...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Devilloutreys, Marc Maggiori, Benoit Julliard, Davy Portela, Frederic Ceraudo, Franck Bailleul
Album
Rock
date de sortie
03-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.