Play Yo Part - Plug Reexetraduction en allemand




Play Yo Part
Play Yo Part
W-W-When I'm in the stu I turn my phone off, don't be mad at me
Wenn ich im Studio bin, schalte ich mein Handy aus, sei mir nicht böse
Don't be calling me, I get real money no monopoly
Ruf mich nicht an, ich mache echtes Geld, kein Monopoly
Ask my bro like "Aye, can you tell me honestly?"
Ich frage meinen Bruder: "Sag mal ehrlich?"
"When's the last time that you seen me cry?" he ain't respond to me
"Wann hast du mich das letzte Mal weinen sehen?", er antwortet mir nicht
Sometimes it feel like I got no feelings, it don't bother me
Manchmal fühle ich mich, als hätte ich keine Gefühle, das stört mich nicht
Met yo girl for the first time but she fond of me
Ich habe dein Mädchen zum ersten Mal getroffen, aber sie mag mich
Stackin' up my money, that shit lookin' bout as tall as me
Ich stapel mein Geld, das sieht fast so hoch aus wie ich
Drop a song, put that shit on facebook so your mom could see
Ich droppe einen Song, poste den auf Facebook, damit deine Mutter ihn sehen kann
Leaving you made me realize some shit about the both of us
Dich zu verlassen hat mir klar gemacht, was Sache ist, bei uns beiden
Why am I still with you if it's hard for me to open up
Warum bin ich überhaupt noch mit dir zusammen, wenn es mir schwerfällt, mich zu öffnen?
You can't knock me off my fuckin' grind, I'm the chosen one
Du kannst mich nicht von meinem Hustle abbringen, ich bin der Auserwählte
I could never quit 'cause I know that there's so much more to come
Ich könnte niemals aufhören, weil ich weiß, dass noch so viel kommt
Hold on, turn the fan on, it's getting hot in here
Warte, schalt den Ventilator ein, es wird heiß hier
Oh well, bitch I moved on, now I don't got no fear
Na und, Schätzchen, ich bin weitergezogen, jetzt habe ich keine Angst mehr
Got no fear
Keine Angst mehr
Balenciaga shoes, bitch I copped a pair
Balenciaga Schuhe, ich habe mir ein Paar gegönnt
I just took a groupie in the booth and it was hot in there
Ich habe gerade eine Groupie ins Studio mitgenommen und es war heiß hier
Bitch I'm off the earth, I took a Perc' then I was outta there
Ich bin nicht von dieser Welt, ich habe eine Perc genommen und war weg
She want us to work, I told her "play yo fuckin' part baby"
Sie will, dass wir zusammenarbeiten, ich sagte ihr: "Spiel deine verdammte Rolle, Baby"
I'm in the cut like Neosporin, love yo scars baby
Ich bin wie Neosporin, liebe deine Narben, Baby
Tell her "wussup" cause I been tryna take yo heart baby
Frag sie: "Was geht ab?", denn ich versuche schon lange, dein Herz zu erobern, Baby
I got good aim, bullets hit em like a dart
Ich habe guten Schuss, Kugeln treffen wie ein Pfeil
I got good strains, they be selling off the market
Ich habe guten Stoff, der wird auf dem Schwarzmarkt verkauft
Rockin' good Bape, man I used to shop at target
Ich trage gutes Bape, früher habe ich bei Target eingekauft
How I'm first place, whole race I been joggin'
Wie bin ich Erster, ich bin das ganze Rennen gejoggt
I've been off the gas, I don't really wanna stop it
Ich bin vom Gas gegangen, ich will eigentlich nicht aufhören
I've been moving cautious cause I know that they watchin'
Ich bin vorsichtig unterwegs, weil ich weiß, dass sie mich beobachten
When I'm in the stu, I turn my phone off, you be callin' me
Wenn ich im Studio bin, schalte ich mein Handy aus, du rufst mich an
Everyday I get that real money, no monopoly
Jeden Tag mache ich echtes Geld, kein Monopoly
Sometimes if feel like I got no feelings it don't bother me
Manchmal fühle ich mich, als hätte ich keine Gefühle, das stört mich nicht
Met yo girl for the first time but she fond of me
Ich habe dein Mädchen zum ersten Mal getroffen, aber sie mag mich
She ask me if I think Ima blow up, I say "probably"
Sie fragt mich, ob ich denke, dass ich berühmt werde, ich sage: "Wahrscheinlich"
You call me trash, I just laugh, that's some comedy
Du nennst mich Müll, ich lache nur, das ist eine Komödie
Hell nah, you can't hop inside my whip, you didn't walk with me
Nein, du kannst nicht in mein Auto steigen, du bist nicht mit mir gegangen
Tryna say you you know me from the start, but you just follow me
Du versuchst zu sagen, du kennst mich von Anfang an, aber du folgst mir nur
You put me through hell and all I want is an apology
Du hast mich durch die Hölle gebracht und alles, was ich will, ist eine Entschuldigung
You can't play yo part, you get cut off, cosmology
Du kannst deine Rolle nicht spielen, du wirst rausgeschmissen, Kosmologie
She ask me what sport I play?
Sie fragt mich, welchen Sport ich spiele?
I said, "I chase the bag, bish what?"
Ich sagte: "Ich jage das Geld, was willst du?"
She ask me what sport I play, I say I chase the bag
Sie fragt mich, welchen Sport ich spiele, ich sage, ich jage das Geld
You keeping score but you not scoring, what's the deal with that?
Du zählst Punkte, aber du erzielst keine, was ist los?
I found out it was my world, I'm gon get them racks
Ich habe herausgefunden, dass es meine Welt ist, ich werde das Geld holen
I like you better as my girl, not no strings attached
Ich mag dich lieber als mein Mädchen, ohne Verpflichtungen
You try so hard to go viral, I be sitting back
Du versuchst so hart, viral zu gehen, ich sitze nur da
You on my mind, it's a mindful, it's a mine field
Du bist in meinen Gedanken, es ist achtsam, es ist ein Minenfeld
Any route I take could be a bomb, fuck how I feel
Jede Route, die ich einschlage, könnte eine Bombe sein, egal wie ich mich fühle
I put my heart into these songs so you might feel
Ich stecke mein Herz in diese Songs, damit du etwas spürst
I'm making plays, give me the ball, like this is my field
Ich mache Spielzüge, gib mir den Ball, als wäre das mein Spielfeld
You stayed the same but you look tall, you on a high heel
Du bist gleich geblieben, aber du siehst größer aus, du trägst High Heels
Got no fear
Keine Angst mehr
Balenciaga shoes, bitch I copped a pair
Balenciaga Schuhe, ich habe mir ein Paar gegönnt
I just took a groupie in the booth and it was hot in there
Ich habe gerade eine Groupie ins Studio mitgenommen und es war heiß hier
Bitch I'm off the earth, I took a Perc' then I was outta there
Ich bin nicht von dieser Welt, ich habe eine Perc genommen und war weg
She want us to work, I told her "play yo fuckin' part baby"
Sie will, dass wir zusammenarbeiten, ich sagte ihr: "Spiel deine verdammte Rolle, Baby"
I'm in the cut like Neosporin, love yo scars baby
Ich bin wie Neosporin, liebe deine Narben, Baby
Tell her "wussup" cause I been tryna take yo heart baby
Frag sie: "Was geht ab?", denn ich versuche schon lange, dein Herz zu erobern, Baby
I got good aim, bullets hit em like a dart (Like a dart)
Ich habe guten Schuss, Kugeln treffen wie ein Pfeil (Wie ein Pfeil)
I got good strains, they be selling off the market (Off the market)
Ich habe guten Stoff, der wird auf dem Schwarzmarkt verkauft (Auf dem Schwarzmarkt)





Writer(s): Reese Gradilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.