Plumbo - Ape-Egg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plumbo - Ape-Egg




Ape-Egg
Обезьянье яйцо
Dama og jeg vi sku resturang
Мы с тобой, моя дорогая, решили пойти в ресторан,
Jeg var 17 år
Мне было 17 лет,
Vi gikk hand i hand
Мы шли, держась за руки.
Da vi kom til døra og skulle inn
Когда мы подошли к двери, чтобы войти,
Da kom bare dama mi inn
То вошла только ты одна,
Vakta greip meg i armen og sa
Охранник схватил меня за руку и сказал,
"Du er for ung du får ha det bra"
"Ты слишком молод, так что до свидания,"
Jeg ble forbanna og sa til han
Я разозлился и сказал ему,
"Du er en stupid vaktmann"
"Ты тупой охранник,"
Da sa jeg
Потом я сказал,
Ertedynge moffedynge ape-egg
Горошинка, пушинка, обезьянье яйцо,
Ertedynge moffedynge ape-egg
Горошинка, пушинка, обезьянье яйцо,
Ertedynge moffedynge ape-egg
Горошинка, пушинка, обезьянье яйцо,
Ape-egg, ape-egg
Обезьянье яйцо, обезьянье яйцо.
Et år har gått siden sist jeg var her
Прошел год с тех пор, как я был здесь в последний раз,
Vakta står i døra og er like sær
Охранник стоит в дверях и такой же странный,
Denna gangen kom jeg inn å følte meg glad
На этот раз я вошел и почувствовал себя счастливым,
Bestillte no mat men det vakkeno bra
Заказал немного еды, но это было не очень,
Jeg kjefta kelneren og banna og svor
Я ругался на официанта, проклинал и ругался,
Han ropte vakta som glisa og lo
Он позвал охранника, который ухмылялся и смеялся,
Vakta kom inn og pælma meg ut
Охранник вошел и вышвырнул меня,
får det jaggu væra slutt
Так что теперь, черт возьми, все кончено.
Jeg sa
Я сказал,
Ertedynge moffedynge ape-egg
Горошинка, пушинка, обезьянье яйцо,
Ertedynge moffedynge ape-egg
Горошинка, пушинка, обезьянье яйцо,
Ertedynge moffedynge ape-egg
Горошинка, пушинка, обезьянье яйцо,
Ape-egg, ape-egg
Обезьянье яйцо, обезьянье яйцо.
Dama og jeg vi har slutta å ut
Мы с тобой перестали выходить в свет,
resturangen blir vi bare pælma ut
Из ресторана нас просто вышвыривают,
Vi spiser heller hjemme
Мы лучше поедим дома,
For maten er bra
Потому что еда такая вкусная,
slepper jeg å klagga for vakta kommer da
И мне не придется жаловаться, потому что тогда придет охранник,
Jeg husker jeg og dama sku resturang
Помню, мы с тобой, моя дорогая, решили пойти в ресторан,
Jeg var 17 år
Мне было 17 лет,
Vi gikk hand i hand
Мы шли, держась за руки.
Da vi kom til døra og skulle inn
Когда мы подошли к двери, чтобы войти,
Da kom bare dama mi inn
То вошла только ты одна,
å jeg sa
и я сказал,
Ertedynge moffedynge ape-egg
Горошинка, пушинка, обезьянье яйцо,
Ertedynge moffedynge ape-egg
Горошинка, пушинка, обезьянье яйцо,
Ertedynge moffedynge ape-egg
Горошинка, пушинка, обезьянье яйцо,
Ape-egg, ape-egg
Обезьянье яйцо, обезьянье яйцо.
Ertedynge moffedynge ape-egg
Горошинка, пушинка, обезьянье яйцо,
Ertedynge moffedynge ape-egg
Горошинка, пушинка, обезьянье яйцо,
Ertedynge moffedynge ape-egg
Горошинка, пушинка, обезьянье яйцо,
Ape-egg, ape-egg
Обезьянье яйцо, обезьянье яйцо.





Writer(s): Espen Holthgaard, Kenneth Nerby, Jens Andreassen, Olav Arne Haugan, Thomas Jebsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.