Plumbo - Lever Livet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plumbo - Lever Livet




Lever Livet
Живу по полной
Jeg er ikke den som
Я не из тех, кто
Som sitter hjemme
Сидит дома,
Som sitter hjemme helt aleine
Сидит дома в полном одиночестве,
Jeg går heller
Я лучше пойду
En tur byen
Прогуляюсь по городу,
Og drikker øl med alle andre
И выпью пива со всеми остальными.
Og jeg går rundt i trange mørke gater,
И я брожу по узким темным улицам,
Leiter etter nye hjem,
Ищу новые пристанища,
Jeg har vært oppe, og veldig langt nede,
Я был на вершине, и очень далеко внизу,
Men jeg har kommet meg frem:
Но я добрался до цели:
For jeg er den som lever, lever livet,
Потому что я тот, кто живет, живет по полной,
Som stadig er drita full,
Кто постоянно пьян,
Jeg låner penger til det jeg trenger,
Я занимаю деньги на то, что мне нужно,
å jobbe er bare noe tull
Работать это просто чушь.
Jeg tok en tur
Я съездил
En tur til Køben
Съездил в Копенгаген,
Rakk faen ikke flyet hjem
Черт возьми, не успел на самолет домой.
Jeg måtte være der
Мне пришлось остаться там
Natta over
На всю ночь,
Fant ei dyne og ei dårlig seng
Нашел одеяло и плохую кровать.
Men tida flyr, og livet det går videre,
Но время летит, и жизнь продолжается,
Jeg sitter her en stund,
Я сижу здесь какое-то время,
Og ser tilbake gamle minner,
И вспоминаю старые времена,
Og jeg angrer ikke et sekund:
И я не жалею ни секунды:
For jeg er den som lever, lever livet,
Потому что я тот, кто живет, живет по полной,
Som stadig er drita full,
Кто постоянно пьян,
Jeg låner penger til det jeg trenger,
Я занимаю деньги на то, что мне нужно,
å jobbe er bare noe tull
Работать это просто чушь.
For jeg er den som lever, lever livet,
Потому что я тот, кто живет, живет по полной,
Som stadig er drita full,
Кто постоянно пьян,
Jeg låner penger til det jeg trenger,
Я занимаю деньги на то, что мне нужно,
å jobbe er bare noe tull
Работать это просто чушь.
For jeg er den som lever, lever livet,
Потому что я тот, кто живет, живет по полной,
Som stadig er drita full,
Кто постоянно пьян,
Jeg låner penger til det jeg trenger,
Я занимаю деньги на то, что мне нужно,
å jobbe er bare noe tull
Работать это просто чушь.





Writer(s): LARS ERIK BLOKKHUS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.