Paroles et traduction Plumbo - Møkkamann-Glenn Main Remix
Langt
inne
skauen
ja
så
bor
det,
Далеко,
да,
он
живет,
En
som
ikke
mange
før
har
møtt
Тот,
кого
не
многие
встречали
раньше.
Bygda
er
på
vakt
og
de
hakke
ikke
ro,
Деревня
на
страже,
и
они
не
клюют.,
Ja
skauen
skjuler
noe
fælt
og
noe
sprøtt.
Да,
скауэн
скрывает
что-то
плохое
и
безумное.
Han
er
aldri
nede
i
bygda
blant
andre
Он
никогда
не
бывает
в
деревне
среди
других.
Han
lever
ensom
og
oppå
skogens
høye
tind.
Он
живет
один
на
вершине
леса.
Vi
veit
når
han
er
ute
for
å
vandre,
Мы
знаем,
когда
он
выходит
прогуляться,
Vi
kjenner
lukta
ja
den
følger
nordavind.
Мы
чувствуем
его
запах,
он
следует
за
северным
ветром.
For
det
er
møkkamann
som
er
ute,
Там
какой-то
ублюдок.,
Han
er
på
leit
etter
kjerringa
si
Он
ищет
эту
сучку.
Han
lokker
på
a
med
fløyte,
Он
заманивает
на
себя
свистком,
Men
dama
er
rein
fantasi
Но
эта
цыпочка-чистая
фантазия
(Fløyteparti)
(Часть
флейты)
Før
så
levde
møkkamannen,
До
этого
ублюдок
жил
Med
sin
kjære,
i
et
lite
hus,
Со
своей
возлюбленной
в
маленьком
домике.
Men
en
dag
så
fant
hun
en
annen,
Но
однажды
она
нашла
другого,
Siden
den
gang
falt
livet
hans
i
grus.
И
с
тех
пор
его
жизнь
развалилась
на
части.
For
det
er
møkkamann
som
er
ute,
Там
какой-то
ублюдок.,
Han
er
på
leit
etter
kjerringa
si
Он
ищет
эту
сучку.
Han
lokker
på
a
med
fløyte,
Он
заманивает
на
себя
свистком,
Men
dama
er
rein
fantasi
Но
эта
цыпочка-чистая
фантазия
(Fløyteparti)
(Часть
флейты)
Når
sola
står
på
himmelen
Когда
солнце
в
небе.
å
vi
sitter
rundt
et
bord,
О,
мы
сидим
за
столом,
Da
er
det
lite
tegn
Тогда
есть
маленький
знак.
På
liv
i
der
fra
nord
Жизнь
на
севере
Men
plutselig
går
alt
i
svart
og
nordavinden
flår,
Но
вдруг
все
становится
черным,
и
дует
северный
ветер.
Det
høres
ut
som
Tor
med
hammeren
slår
Это
похоже
на
удары
Тора
молотом.
Det
merkes
på
bygda
om
kvelden,
Это
заметно
по
зданию
вечером,
Vi
lukker
døra
og
tar
på
lås
og
slå
Мы
закрываем
дверь,
открываем
замок
и
стучим.
Å
se
folk
ute
da
er
sjelden,
Видеть
людей
на
улице-редкость.
Alle
vet
hva
som
vil
skje
og
hvor
de
skal
gå.
Все
знают,
что
произойдет
и
куда
идти.
For
det
er
møkkamann
som
er
ute,
Там
какой-то
ублюдок.,
Han
er
på
leit
etter
kjerringa
si
Он
ищет
эту
сучку.
Han
lokker
på
a
med
fløyte,
Он
заманивает
на
себя
свистком,
Men
dama
er
rein
fantasi
Но
эта
цыпочка-чистая
фантазия
For
det
er
møkkamann
som
er
ute,
Там
какой-то
ублюдок.,
Han
er
på
leit
etter
kjerringa
si
Он
ищет
эту
сучку.
Han
lokker
på
a
med
fløyte,
Он
заманивает
на
себя
свистком,
Men
dama
er
rein
fantasi
Но
эта
цыпочка-чистая
фантазия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glenn Hauger, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.