Plumbo - Vandrern - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plumbo - Vandrern




Vandringsmann har ingen sted å
Страннику некуда идти.
Når han endelig er ved målet
Когда он наконец достигнет своей цели
Månen farver alle skygger blå
Луна окрашивает все тени в синий цвет.
Der han vandrer slitte stålet
Там, где он бродит, изношенная сталь.
Langt der borte fra en ensom gård
Далеко от одинокой фермы.
Lyser varmen i fra bålet
Зажги огонь от огня.
Og vekker sulten i hans frosne kropp
И пробуждает голод в его замерзшем теле,
Der han sliter seg avgårde
куда он убегает.
Det gjør vondt å og
Больно идти и идти.
Du vil aldri komme fram
Ты никогда не придешь.
Det gjør vondt å og
Больно идти и идти.
Du er her og kom hit som en vandringsmann
Ты здесь и пришел сюда странником.
Klokka ringer for en vandringsmann
Колокол звонит для странника.
Den har lånt sin lyd fra døden
Он позаимствовал свой звук у смерти.
Livet er hardt og veien lang
Жизнь трудна, а путь долог.
Han er vant te' å slåss for føden
Он привык бороться за еду.
Det gjør vondt å og
Больно идти и идти.
Du vil aldri komme fram
Ты никогда не придешь.
Det gjør vondt å og
Больно идти и идти.
Du er her og kom hit som en vandringsmann
Ты здесь и пришел сюда странником.
Det gjør vondt å og
Больно идти и идти.
Du vil aldri komme fram
Ты никогда не придешь.
Det gjør vondt å og
Больно идти и идти.
Du er her og kom hit som en vandringsmann
Ты здесь и пришел сюда странником.
Det gjør vondt å og
Больно идти и идти.
Du vil aldri komme fram
Ты никогда не придешь.
Det gjør vondt å og
Больно идти и идти.
Du er her og kom hit som en vandringsmann
Ты здесь и пришел сюда странником.
Du er her og kom hit som en vandringsmann
Ты здесь и пришел сюда странником.
Her og kom hit som en vandringsmann
Приходи сюда, как странник.





Writer(s): Py Backman, Mats Wester, Helena Backman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.