Plume Latraverse - Désemparé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Plume Latraverse - Désemparé




Désemparé
Despairing
Par la nuit de tempête les phares s'engouffrent
On a blustery night when the headlights are swallowed
Comme des fouettés et des déterminés
Like whipped and determined men
Nous marchons, ignorants de la trappe des gouffres
We walk, ignorant of the abyss's trap
Vers l'horreur des demains sans paix ni charité
Towards the horror of tomorrows without peace or charity
Désemparé
My love, I am despairing
Désemparé
My love, I am despairing
Vents, étoiles, déserts, la Ville va nous prendre
Winds, stars, deserts, the City will take us
Chères amours et bois et montagnes et prés
My dearest love, and forests and mountains and meadows
Et lacs de bleus reflets et couleurs de ciel tendre
And lakes of blue reflections and soft sky colors
Pour enchaîner et abrutir vos libertés
To enchain and brutalize your freedoms
Désemparé
My love, I am despairing
Désemparé
My love, I am despairing
Ouh, désemparé
Oh, my love, I am despairing
irons-nous, mon âme, à quelle heure servile?
Where shall we go, my soul, at what slavish hour?
Ô forces de la vie, ô lumières d'été
Oh forces of life, oh lights of summer
Quels pays fabuleux, quelles secrètes îles
What fabulous countries, what secret islands
Vous hébergent encore en toute intégrité?
Still host you in all integrity?
Dites-dites-le-nous, les oiseaux de passage
Tell me, tell me, migratory birds
Qui avez bu le vent des pays visités
Who have drunk the wind of visited lands
Lors d'une escale autour d'un étrange village
During a stopover around a strange village
Auriez-vous eu cette vision d'un enchanté?
Would you have had this vision of an enchanted place?
Désemparé
My love, I am despairing
Désemparé
My love, I am despairing
Désemparé
My love, I am despairing





Writer(s): Gilles Belanger, Gaston Miron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.