Plura Jonsson, Tony Thoren, Werner Modiggard & Claes von Heijne - Nadens hand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plura Jonsson, Tony Thoren, Werner Modiggard & Claes von Heijne - Nadens hand




Nadens hand
ДРука благодати
Jag red in som en prins
Я въехал, как принц
Ifrån en sjunkande stad
Из тонущего города,
Klädd i ondskans blommor
Одетый в цветы зла,
Jag bar en magisk stav
Я нёс волшебный посох.
Jag rörde mig snabbt
Я двигался быстро,
Men jag älskade först
Но я любил прежде всего.
Ett hjärta utan nåd
Сердце без милосердия
Slog i mitt bröst
Билось в моей груди.
Himmel
Небеса,
åh, himmel
О, небеса,
Vad har jag gjort
Что я наделал?
Det känns som jag faller
Такое чувство, что я падаю
Ur nådens hand
Из рук благодати.
Min trollstav är bruten
Мой посох сломан,
Min last är tung
Моя ноша тяжела,
Men för några sekunder
Но на несколько секунд
Var jag evigt ung
Я был вечно молод.
Kärleken helar
Любовь исцеляет,
Och kärleken lär
И любовь учит.
Jag har betalat priset
Я заплатил цену,
Låt mig slippa det där
Позволь мне избежать этого.
Dagarna äter
Дни пожирают
Den som är svag
Того, кто слаб,
Sen kommer natten
Потом приходит ночь,
Sen nästa dag
Потом следующий день.
Det finns dom som lever
Есть те, кто живёт
För framtid och lycka
Ради будущего и счастья.
Jag har kommit hit
Я пришёл сюда,
För att sparka bort kryckan
Чтобы отбросить костыль.
Himmel
Небеса,
åh, himmel
О, небеса,
Vad har jag gjort
Что я наделал?
Det känns som jag faller
Такое чувство, что я падаю
Ur nådens hand
Из рук благодати.
Spegel väggen
Зеркало на стене,
Vem är det där
Кто это там?
Hur kunde jag tro
Как я мог думать,
Att jag var ensam här
Что я был здесь один?
Är jag ett spöke
Я призрак?
är jag ännu vid liv
Я ещё жив?
Är jag för tidig
Я слишком рано?
Har jag missat min tid
Я упустил своё время?
Jag har tagit mitt gift
Я принял свой яд,
Min hjärna är varm
Мой мозг горит.
Jag reser genom skuggorna
Я путешествую сквозь тени,
Tills jag kommer fram
Пока не доберусь.
Jag står en kyrkogård
Я стою на кладбище
Med en bruten stav
Со сломанным посохом.
Jag lägger en ros
Я кладу розу
min moders grav
На могилу матери.
Himmel
Небеса,
åh, himmel
О, небеса,
Vad har jag gjort
Что я наделал?
Det känns som jag faller
Такое чувство, что я падаю
Ur nådens hand
Из рук благодати.





Writer(s): Per Malte Jonsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.