Paroles et traduction Plush - Jet Life
I'm
living
life
like
a
rock
star
Я
живу,
как
рок-звезда,
Oh
how
I
really
wanna
go
far
Как
же
я
хочу
уйти,
And
Cool
Cats,
riding
the
town
like
they
own
it
Эти
клевые
ребята
разъезжают
по
городу,
как
будто
он
их,
Well
that
is
something
I
will
never
get
Этого
я
никогда
не
пойму,
Oh
I
will
never
get
that
Никогда.
And
I
do
believe,
I
do
belive
И
я
верю,
я
правда
верю,
That
no
one
feels
this
pain
Что
никто
не
чувствует
этой
боли,
Well
I'm
jet
life
Моя
жизнь
роскошна,
Slow
life
Моя
жизнь
тиха,
Picking
up
the
broken
pieces
of
Я
собираю
осколки
Tentative,
hesitant
bid
God
Боязливо,
нерешительно
молю
Бога,
It
all
looks
positive
Чтобы
все
наладилось.
It's
a
shame
about
the
world,
though
Как
жаль
этот
мир,
Lost
dreams
and
no
tomorrows
Потерянные
мечты
и
отсутствие
завтра,
It's
a
shame
Какая
жалость.
It's
such
a
stuff
up
Все
так
плохо,
You
know
it
wouldn't
be
if
we
all
weren't
so
stuck
up
Знаешь,
все
было
бы
иначе,
если
бы
мы
не
были
такими
высокомерными.
'Cos
we
know
nothing
at
all
Ведь
мы
ничего
не
знаем,
If
we
did
we'd
realize
that
we're
so
small
А
если
бы
знали,
то
поняли
бы,
насколько
мы
ничтожны.
One
shake
of
the
earth
Одно
землетрясение,
One
spit
of
the
sea
Один
потоп,
We'll
be
squashed
up
bugs
beneath
God's
feet
И
мы
— лишь
раздавленные
букашки
под
ногами
Бога.
I
said,
all
I
have
are
believers,
Я
сказала,
что
у
меня
есть
только
те,
кто
верит,
Said,
all
I
have
are
believers
Сказала,
что
у
меня
есть
только
те,
кто
верит.
Are
you
a
believer
А
ты
веришь?
Or
are
we
all
just
dreamers
Или
мы
все
просто
мечтатели?
While
the
rest
of
the
world
is
fighting
Пока
весь
мир
сражается
In
a
war
that
no
one
survives
in
В
войне,
в
которой
нет
выживших,
Young
men
are
siffed
before
they've
even
lived
Молодых
парней
убивают
до
того,
как
они
начали
жить.
Well
that
doesn't
seem
fair
to
me
Это
несправедливо.
And
Daddy's
at
home,
he's
angry
А
отец
дома,
он
зол,
'Cos
his
son's
no
longer
his
property
Ведь
его
сын
больше
не
его
собственность.
Well,
Man
you
had
the
wrong
perception
У
тебя
было
неверное
представление,
'Cos
he
was
never
your
possession
Он
никогда
не
был
твоей
собственностью.
And
woman
walk
around
with
mace
in
their
bag
А
женщины
ходят
с
газовыми
баллончиками
в
сумках,
Just
a
piece
of
meat,
waiting
to
be
tagged
Просто
куски
мяса,
ждущие,
когда
их
пометят.
Well
I
can't
believe
this
happens
in
my
land
Не
могу
поверить,
что
это
происходит
в
моей
стране,
I
can't
believe
the
value
of
the
Rand
Не
могу
поверить,
какова
ценность
ранда.
Jet
life
Роскошная
жизнь,
Everybody's
striving
for
a
good
life
Все
стремятся
к
хорошей
жизни.
Ain't
nothing
gonna
happen
if
you
sit
around
and
waste
time
Ничего
не
будет,
если
ты
будешь
сидеть
и
тратить
время,
You
gotta
move,
you
gotta
prove,
you
gotta
stay
humble
Ты
должен
двигаться,
ты
должен
доказывать,
ты
должен
оставаться
скромным,
Or
this
world
will
surely
crumble
Иначе
этот
мир
рухнет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rory Eliot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.