Paroles et traduction Plusmacher - Erste Blüte
Wer
baut
das
Hanf
an?
Who
is
growing
the
cannabis?
Chillt
auf
der
Parkbank
Chilling
on
the
park
bench
Das
ganze
Land
schreit
The
whole
country
cries
out
P-L-U-P-P-L-U-S
P-L-U-P-P-L-U-S
Wer
baut
das
Hanf
an?
Who
is
growing
the
cannabis?
Chillt
auf
der
Parkbank
Chilling
on
the
park
bench
Das
ganze
Land
schreit
The
whole
country
cries
out
P-L-U-P-P-L-U-S
P-L-U-P-P-L-U-S
Bevor
ich
fame
war
hab
ich
Luden
geschlagen
Before
I
was
famous,
I
used
to
beat
up
pimps
Heute
ess'
ich
edlen
Braten
mit
Messer
und
Gabel
Today,
I
eat
fancy
roasts
with
a
knife
and
fork
Kassiere
Batzen
aus
Brust
in
der
ersten
Etage
Collecting
money
from
my
chest
on
the
first
floor
Die
Szene
Blamage,
Keks
die
mir
auf
Partys
ein'
blasen
Scene
disgrace,
bitches
come
to
parties
to
blow
me
Brusthaare
wie
ein
Mann,
bring
das
Gold
nicht
zur
Bank
Chest
hair
like
a
man,
don't
take
the
gold
to
the
bank
Lieferant
Rotterdam,
rühr
die
Ware
nicht
an
Supplier
Rotterdam,
don't
touch
the
goods
Kripobeamten
platzt
langsam
der
Kopf
Detective's
head
is
starting
to
burst
Kein
Fingerabruck
auf
dem
gottverdammten
Stoff
No
fingerprints
on
the
damn
fabric
Ich
mach'
Plus
am
Block,
immer
das
gleiche
Prinzip
I
make
money
on
the
block,
always
the
same
principle
Polizei
kommt
nicht
rein
hier
im
Einzugsgebiet
The
police
can't
come
here
in
my
catchment
area
Mein
Stoff
bringt
deine
Augen
zum
schein'
My
stuff
makes
your
eyes
shine
[Haube?],
glaub
mir,
trotzdem
will
ich
ins
Berghain
nicht
rein
[Hood?],
believe
me,
I
still
don't
want
to
go
to
Berghain
Ich
bin
kein
Veganer,
aber
lebe
vom
Gras
I'm
not
a
vegan,
but
I
live
off
weed
Ein
Platz
in
den
Charts,
vom
Kater
zum
Star
A
spot
on
the
charts,
from
hangover
to
star
Werde
groß
ernten,
du
hängst
in
Flohmärkten
I'll
be
harvesting
big,
you'll
be
hanging
around
flea
markets
Bitches
juckt
die
Poperze,
auf
meinen
Konzerten
Bitches
are
itching
to
pop
at
my
concerts
Wer
baut
das
Hanf
an?
Who
is
growing
the
cannabis?
Chillt
auf
der
Parkbank
Chilling
on
the
park
bench
Das
ganze
Land
schreit
The
whole
country
cries
out
P-L-U-P-P-L-U-S
P-L-U-P-P-L-U-S
Wer
baut
das
Hanf
an?
Who
is
growing
the
cannabis?
Chillt
auf
der
Parkbank
Chilling
on
the
park
bench
Das
ganze
Land
schreit
The
whole
country
cries
out
P-L-U-P-P-L-U-S
P-L-U-P-P-L-U-S
Drogenübergabe
in
der
Fast
Food
Kette
Drug
handover
at
the
fast
food
chain
Vaterstaat
darf
meinen
haarigen
Anus
lecken
State
father
may
lick
my
hairy
anus
Weil
ein
G'
niemals
auf
der
Tanzfläche
steht
Because
a
G
never
stands
on
the
dance
floor
Nur
im
Backstage-Bereich
sich
paar
Hanfblätter
dreht
Only
rolls
a
few
hemp
leaves
in
the
backstage
area
Fahr
vorbei
an
der
Kackstreife,
im
A8
heizen
Drive
past
the
shit
patrol,
speeding
in
the
A8
Acht
Kisten
feinste
Paste
im
Ersatzreifen
Eight
boxes
of
finest
paste
in
the
spare
tire
Goldkette,
Kragen
hoch,
leben
wie
ein
G'
Gold
chain,
collar
up,
living
like
a
G'
Die
Geister
die
ich
rief,
kommen
in
Zivil
The
spirits
I
summoned
come
in
uniform
Treten
meine
Bude
ein,
5 Uhr
am
Morgen
Entering
my
apartment,
5 o'clock
in
the
morning
Kann
in
einer
Stunde
5 Pfund
Wiese
besorgen
I
can
get
5 pounds
of
meadow
in
an
hour
Der
Hustler
vom
Hassel'
hat
noch
einiges
zu
tun
The
hustler
from
Hassel'
still
has
a
lot
to
do
Bin
gekommen
um
mir
endlich
mein
Eigentum
zu
holen
I
came
to
finally
claim
my
property
Direkt
aus
der
Platte
mit
Schnauzer
und
Glatze
Straight
from
the
record
with
a
mustache
and
a
bald
head
Vakuum
verpacken,
wie
ich's
damals
schon
machte
Vacuum
packing,
like
I
used
to
do
back
then
In
mir
wurde
100
Prozent
Gold
investiert
100
percent
gold
was
invested
in
me
Weil
mein
Oberlippenbart
mir
Erfolg
bringen
wird
Because
my
mustache
will
bring
me
success
Wer
baut
das
Hanf
an?
Who
is
growing
the
cannabis?
Chillt
auf
der
Parkbank
Chilling
on
the
park
bench
Das
ganze
Land
schreit
The
whole
country
cries
out
P-L-U-P-P-L-U-S
P-L-U-P-P-L-U-S
Wer
baut
das
Hanf
an?
Who
is
growing
the
cannabis?
Chillt
auf
der
Parkbank
Chilling
on
the
park
bench
Das
ganze
Land
schreit
The
whole
country
cries
out
P-L-U-P-P-L-U-S
P-L-U-P-P-L-U-S
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Weber, Remy Haedecke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.