Plusmacher - Hasselbachplatz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plusmacher - Hasselbachplatz




Hasselbachplatz
Площадь Хассельбах
Hier poliert mir nur Sadi den Schnauzer
Здесь мне только Сади полирует усы
Hasselking, Puffparterre, Katzen weiß, das Laufhaus
Хасселькинг, бордель на первом этаже, Кэтцен знает этот публичный дом
Berlin ist da wo ich wohn
Берлин это то место, где я живу
Ich träume nur davon mir irgendwann ne Villa zu holn
Я мечтаю только о том, чтобы когда-нибудь купить себе виллу
Vom Fernsehturm bis zum Dom
От телебашни до собора
Für diese Stadt jetzt ein Idol
Для этого города теперь кумир
Mein Album Nummer 3 musst du dir auf jeden holn
Мой третий альбом ты обязательно должна купить
Einer von uns, ders drauf hat (yeah)
Один из нас, у кого это получается (да)
Die man jetzt kennt vom Hassel bis zur Hauptstadt
Кого теперь знают от Хасселя до столицы
Mama geht es gut, mein Konto ist gefüllt
У мамы все хорошо, мой счет пополнен
Xatar gab mir einen Vertrag, es gibt nichts mehr, was ich will
Xatar дал мне контракт, больше мне ничего не нужно
Die Gezeiten stehen still, wenn ich hier am Hassel chill
Время останавливается, когда я отдыхаю здесь, на Хасселе
Mit Bosporo-Blockkanacken, die dich locker killen
С боспорскими отморозками, которые тебя запросто убьют
Kack auf deine Ost-Witze
Плевать на твои восточные шутки
Bunker Batzen unterm Kopfkissen
Пачки денег под подушкой
Transport nur in der Schrottkiste
Перевозка только на развалюхе
Kopfticker - OFDM
Головная боль - OFDM
Hier am Hassel hatt ich meine erste Gang
Здесь, на Хасселе, у меня была моя первая банда
It takes skill y'all, for them to fill y'all
Это требует умения, детка, чтобы тебя удовлетворить
And in the end it's dollar dollar dollar bill y'all
И в конце концов, это доллары, доллары, доллары, детка
It takes skill y'all, for them to fill y'all
Это требует умения, детка, чтобы тебя удовлетворить
And in the end it's dollar dollar dollar bill y'all
И в конце концов, это доллары, доллары, доллары, детка
Hasselbachplatz - hier hatt ich meine erste Clique
Площадь Хассельбах здесь у меня была моя первая тусовка
Hasselbachplatz - hier fing ich an mit Gras zu ticken
Площадь Хассельбах здесь я начал толкать травку
Am Hasselbachplatz - wurd ich auf der Straße Star
На площади Хассельбах я стал звездой улицы
Vom Hasselbachplatz bis in die Charts
От площади Хассельбах до чартов
(Ah, yeah)
(А, да)
Ich spreche von der Zeit, wo ich nachts am Bordsteine saß
Я говорю о времени, когда я сидел ночами на бордюре
Meine Hoffnung war damals eine Tüte voller Gras
Моей надеждой тогда был пакет, полный травы
Meine Jungs in Jugendhaft, das BKA im Nacken
Мои парни в тюрьме для несовершеннолетних, BKA на хвосте
Konnten gar nicht so viel Kohle verprassen wie wir machten
Они не могли потратить столько бабла, сколько мы зарабатывали
Geld hatte einen anderen Wert
Деньги имели другую ценность
Man war jung, man war dumm, sowas passiert mir heut nicht mehr
Мы были молоды, мы были глупы, такое со мной больше не повторится
Denn heut weiß ich zu schätzen wer ich bin
Потому что сегодня я ценю то, кто я есть
Nämlich damals wie heute ein ganz normales Kind
А именно, тогда, как и сегодня, самый обычный парень
Mein Abenteuerspielplatz, Hasselbach - mein Kiez
Моя площадка для приключений, Хассельбах мой район
Mucke für die Gee's und ungestrecktes Peace
Музыка для братвы и чистейший мир
Das LKA denkt viel aber wissen tun sie nix
LKA много думает, но ничего не знает
Die Knarre unterm Kissen, mein Gewissen ist gefickt
Пушка под подушкой, моя совесть загублена
Bin mein eigener Chef und liebe meinen Job
Я сам себе хозяин и люблю свою работу
Meine Brötchen selbst am Backen, Thaimassage vierter Stock
Сам пеку себе булочки, тайский массаж на четвертом этаже
Schwarzmarkttrubel vor der Kioskkatzenbude
Суета черного рынка перед киоском "Кошечка"
Weiß noch wie ich damals mit vierzehn im Puff entjungfert wurde
Помню, как меня лишили девственности в борделе, когда мне было четырнадцать
It takes skill y'all, for them to fill y'all
Это требует умения, детка, чтобы тебя удовлетворить
And in the end it's dollar dollar dollar bill y'all
И в конце концов, это доллары, доллары, доллары, детка
It takes skill y'all, for them to fill y'all
Это требует умения, детка, чтобы тебя удовлетворить
And in the end it's dollar dollar dollar bill y'all
И в конце концов, это доллары, доллары, доллары, детка
Hasselbachplatz - hier hatt ich meine erste Clique
Площадь Хассельбах здесь у меня была моя первая тусовка
Hasselbachplatz - hier fing ich an mit Gras zu ticken
Площадь Хассельбах здесь я начал толкать травку
Am Hasselbachplatz - wurd ich auf der Straße Star
На площади Хассельбах я стал звездой улицы
Vom Hasselbachplatz bis in die Charts
От площади Хассельбах до чартов
Hasselbachplatz - hier hatt ich meine erste Clique
Площадь Хассельбах здесь у меня была моя первая тусовка
Hasselbachplatz - hier fing ich an mit Gras zu ticken
Площадь Хассельбах здесь я начал толкать травку
Am Hasselbachplatz - wurd ich auf der Straße Star
На площади Хассельбах я стал звездой улицы
Vom Hasselbachplatz bis in die Charts
От площади Хассельбах до чартов





Writer(s): Pierre Sonality


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.