Paroles et traduction Plusmacher - Haus im Nebel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haus im Nebel
House in the Fog
(Lu)
Lucry,
Suena
Lucry
(Luke),
Suena
Haus
im
Nebel
House
in
the
Fog
Ein
sehr
stabiles
Empfangskomitee
A
very
stable
reception
committee
Wo
ein
Handschlag
mehr
zählt,
als
ein
Vertrag
einzugehen
Where
a
handshake
counts
more
than
a
contract
Das
Labyrinth
beginnt,
hier
herrscht
ein
anderer
Instinkt
The
labyrinth
begins,
a
different
instinct
prevails
here
Jeder
kann
dich
sehen,
alle
Menschen
hier
sind
blind
Everyone
can
see
you,
all
the
people
here
are
blind
Vierte
Etage,
Bir
und
'ne
Fahne
Fourth
floor,
beer
and
a
flag
Alkoholiker
die
ihre
Miete
nicht
zahlen
Alcoholics
who
don't
pay
their
rent
Scharfe
Waffen,
Messer,
geladene
Berettas
Sharp
weapons,
knives,
loaded
Berettas
Besser,
wenn
du
dir
am
Abend
hier
kein'
Stress
machst
Better
not
to
stress
yourself
out
here
in
the
evening
Siebte
Etage,
giftige
Gase
Seventh
floor,
toxic
gases
Die
Wahre
vom
Koch,
sie
zerfrisst
dir
die
Nase
The
truth
from
the
chef,
it
will
burn
your
nose
Unterm
Strich
ist
da
alles
hier
normal
On
balance,
everything
here
is
normal
Aber
was
ist
schon
normal?
Wir
hatten
keine
Wahl
But
what
is
normal?
We
had
no
choice
Das
Haus
im
Nebel
steht
in
meiner
Stadt
schon
immer
The
house
in
the
fog
has
always
been
in
my
city
I-I-Immer,
Jibbits
mit
Aktivkohlefilter
A-Always,
Jibbits
with
activated
carbon
filter
Observation,
seit
ich
mich
erinner
Surveillance,
ever
since
I
can
remember
I-I-Immer
bleibt
dieser
Block
meine
Villa
A-Always,
this
block
remains
my
villa
Das
Haus
im
Nebel
steht
in
meiner
Stadt
schon
immer
The
house
in
the
fog
has
always
been
in
my
city
I-I-Immer,
Jibbits
mit
Aktivkohlefilter
A-Always,
Jibbits
with
activated
carbon
filter
O-O-Observation,
seit
ich
mich
erinner
O-Observation,
ever
since
I
can
remember
I-I-Immer
bleibt
dieser
Block
meine
Villa
(yeah)
A-Always,
this
block
remains
my
villa
(yeah)
Ein
graues,
kaltes
Ambiente
herrscht
A
gray,
cold
ambience
prevails
Die
Anblicke
der
verdammten
Junkies
fallen
schwer
The
sights
of
the
damned
junkies
are
hard
to
bear
Klamotten
sind
alt,
neuer
Stoff
kommt
immer
Clothes
are
old,
new
stuff
always
arrives
Ich
hab
keine
Wahl,
ich
muss
'ne
Tochter
füttern
I
have
no
choice,
I
have
to
feed
a
daughter
Schlechtes
Wetter
am
Block
Gewitter
Bad
weather
on
the
block,
thunderstorms
Jeder
von
uns
weiß,
dass
du
noch
nie
Ott
getickt
hast
Every
one
of
us
knows
that
you've
never
sold
weed
Rostiges
Treppengeländer
in
meinem
Haus
Rusty
staircase
railings
in
my
house
Hier
kenn
ich
mich
gut
aus,
die
Gänge
sind
sehr
verraucht
I
know
my
way
around
here,
the
corridors
are
very
smoky
Ich
bin
PLUS
aus
dem
Hochgeschoss
I'm
PLUS
from
the
penthouse
Du
siehst
drei
weiße
Streifen
auf
dem
roten
Jogger
You
see
three
white
stripes
on
the
red
joggers
Unterm
Strich
ist
das
alles
hier
normal
On
balance,
everything
here
is
normal
Aber
was
ist
schon
normal?
Wir
hatten
keine
Wahl
But
what
is
normal?
We
had
no
choice
Das
Haus
im
Nebel
steht
in
meiner
Stadt
schon
immer
The
house
in
the
fog
has
always
been
in
my
city
I-I-Immer,
Jibbits
mit
Aktivkohlefilter
A-Always,
Jibbits
with
activated
carbon
filter
Observation,
seit
ich
mich
erinner
Surveillance,
ever
since
I
can
remember
I-I-Immer
bleibt
dieser
Block
meine
Villa
A-Always,
this
block
remains
my
villa
Das
Haus
im
Nebel
steht
in
meiner
Stadt
schon
immer
The
house
in
the
fog
has
always
been
in
my
city
I-I-Immer,
Jibbits
mit
Aktivkohlefilter
A-Always,
Jibbits
with
activated
carbon
filter
O-O-Observation,
seit
ich
mich
erinner
O-Observation,
ever
since
I
can
remember
I-I-Immer
bleibt
dieser
Block
meine
Villa
A-Always,
this
block
remains
my
villa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jennifer Atswei Akpor Allendoerfer, Luis-florentino Cruz, Tarick Mijthab, Plusmacher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.