Plusmacher - Titelnummer 5 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Plusmacher - Titelnummer 5




Titelnummer 5
Track Number 5
Ayy ay ayy ay
Ayy ay ayy ay
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, steig ein, wir hotboxen durch die Stadt
Yeah, get in, we're hotboxing through the city
Und es steigt Rauch aus dem Schiebedach
And smoke rises from the sunroof
Einer rollt, einer fährt, ich zieh' nur mal kurz am Joint
One rolls, one drives, I'm just taking a quick drag from the joint
Achtest du auf den Verkehr?
Are you paying attention to the traffic?
Steig ein, wir hotboxen durch die Stadt
Get in, we're hotboxing through the city
Und pusten Rauch aus dem Schiebedach
And blowing smoke out of the sunroof
Sag mal wo wollten wir hin? Ich weiß garnicht wo wir sind
Tell me, where did we want to go? I don't even know where we are
Ich bin high
I'm high
Ich bin Hustlebacher G', rauche Kush kein Haze
I'm Hustlebacher G, smoke Kush no Haze
Deine Alte pumpt in der Hood mein Tape
Your girl pumps my tape in the hood
Ihr Bruder schwänzt zum Plusmacher Sound seine Lehre
Her brother skips his apprenticeship to the Plusmacher sound
Sie kleben mir am Arsch wie das Harz an der Schere
They stick to my ass like resin to the scissors
Plus, ich erzähle ein bisschen was aus meiner Gegend
Plus, I'm telling you a little something from my neighborhood
Breite Atzen, die dicke Buden tieferlegen
Wide Atzen, who lower big booths
Therapie wie ein G in Krisen, die ich lebe
Therapy like a G in crises that I live
Dämonen in meinem Traum, die meine Ängste wiederlegen
Demons in my dream that refute my fears
Alles vergeht doch der Schmerz er bleibt
Everything passes but the pain remains
Vergieße einen Schluck auf eine wunderschöne Zeit
Forget a sip on a beautiful time
Meine Führhand bleibt links, meine Schlaghand rechts
My lead hand stays left, my punching hand right
DJ Access gibt mir Deckung an den Decks
DJ Access gives me cover on the decks
Keine Zeit für Partys in deinem Szenentreff
No time for parties in your scene meeting place
Guck wie das Gold zwischen meinen Schneidezähnen glänzt
Look how the gold shines between my front teeth
Esti komm, schmeiß den Benzer an
Esti come on, start the Benzer
Lass uns einen rollen wie auf der Kegelbahn
Let's roll one like on the bowling alley
Steig ein, wir hotboxen durch die Stadt
Get in, we're hotboxing through the city
Und es steigt Rauch aus dem Schiebedach
And smoke rises from the sunroof
Einer rollt, einer fährt, ich zieh' nur mal kurz am Joint
One rolls, one drives, I'm just taking a quick drag from the joint
Achtest du auf den Verkehr?
Are you paying attention to the traffic?
Steig ein, wir hotboxen durch die Stadt
Get in, we're hotboxing through the city
Und pusten Rauch aus dem Schiebedach
And blowing smoke out of the sunroof
Sag mal wo wollten wir hin? Ich weiß garnicht wo wir sind
Tell me, where did we want to go? I don't even know where we are
Ich bin high
I'm high
Ey yo Plusi was geht ab? Komm wir cruisen durch die City
Hey yo Plusi what's up? Let's cruise through the city
Ampel rot, glotzen Tussen auf die Tittis
Red light, chicks staring at the titties
Wir fahren vorbei an Druffis, an den Hippies
We drive past druggies, past the hippies
An den Muttis mit den Kiddys, an den Clubs
Past the moms with the kiddies, past the clubs
An den Graffitis, an den Puffs und an den Bitches
Past the graffiti, past the blunts and the bitches
Pack nen Fuffi in den Jibbet und werd' high
Pack a fiver in the Jibbet and get high
Bruder Lifestyle, nix dabei, weißt Bescheid
Brother lifestyle, nothing wrong with that, you know
Mein Ott kommt frisch aus dem Gewächshaus
My Ott comes fresh from the greenhouse
Kiffen bis zum Blackout
Smoking until blackout
Zwölfte Keule weggehau'n, noch immer seh'n wir fresh aus
Twelfth cone gone, we still look fresh
Yes-yoa, fick die Hater und die Bullen auch
Yes-yoa, fuck the haters and the cops too
Alles was ich brauch' ist auf mein Konto paar mehr Nullen drauf
All I need is a few more zeros in my account
Auf der Rückbank liegt noch circa viertel Kilo von dem Cheese
There's about a quarter kilo of cheese left on the back seat
Bruder Breed, baut den Beat, ballert mies
Brother Breed, builds the beat, bangs badly
Eyy das sind einfach nur Geschichten, die das Leben so schreibt
Eyy these are just stories that life writes
Ich schwör' auf alles Bro, die meisten Leute reden nur Scheiß
I swear on everything bro, most people just talk shit
Doch keiner macht's wie wir, wir, ich bleibe fokussiert
But nobody does it like us, we, I stay focused
Und bin echt gespannt wohin uns die Reise wohl noch führt
And I'm really curious to see where the journey will take us
Steig ein, wir hotboxen durch die Stadt
Get in, we're hotboxing through the city
Und es steigt Rauch aus dem Schiebedach
And smoke rises from the sunroof
Einer rollt, einer fährt, ich zieh' nur mal kurz am Joint
One rolls, one drives, I'm just taking a quick drag from the joint
Achtest du auf den Verkehr?
Are you paying attention to the traffic?
Steig ein, wir hotboxen durch die Stadt
Get in, we're hotboxing through the city
Und pusten Rauch aus dem Schiebedach
And blowing smoke out of the sunroof
Sag mal wo wollten wir hin? Ich weiß garnicht wo wir sind
Tell me, where did we want to go? I don't even know where we are
Ich bin high
I'm high
Im Benz fahren und high sein
Driving in the Benz and being high
Im Benz fahren und high sein
Driving in the Benz and being high
Im Benz fahren und high sein
Driving in the Benz and being high
Im Benz fahren und high sein
Driving in the Benz and being high
Im Benz fahren und high sein
Driving in the Benz and being high
Im Benz fahren und high sein
Driving in the Benz and being high
Im Benz fahren und high sein
Driving in the Benz and being high
Im Benz fahren und high sein
Driving in the Benz and being high





Writer(s): Estikay, Plusmacher, The Breed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.