Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rasta
Ozzy
from
up
de
hill
Раста
Оззи
с
холма
Decide
fi
check
'pon
'im
grocery
bill
Решил
проверить
свой
продуктовый
счёт.
An'
when
him
add
up
de
t'ings
him
need
И
когда
он
сложил
всё,
что
ему
нужно,
De
dunny
done
wha'
him
save
fi
buy
likkle
weed
В
заначке
не
осталось
денег
даже
на
немного
травки.
Him
han
'pon
him
jaw,
lord.
Red
him
eye
an'
just
meditate
Он
схватился
за
челюсть,
Господи.
Налил
кровью
глаза
и
просто
медитировал.
The
time
is
so
hard
lord,
I
man
now
t'ink
'bout
emigrate
Времена
такие
тяжёлые,
Господи,
я
подумываю
об
эмиграции.
I
mek
up
me
mind
lord
I
might
as
well
go
'gainst
I
man
faith
Я
решил,
Господи,
что,
пожалуй,
пойду
против
своей
веры.
So
a
forward
a
market,
I
sight
the
butcher
bwoy
by
de
gate
Так
что,
иду
я
на
рынок,
вижу
мясника
у
ворот.
(You
wan'
goat?)
No
I
might-a
kill
I
queen
(Хотите
козлятины?)
Нет,
я
могу
убить
свою
королеву.
(Try
de
beef
nuh?)
I
no
check
fi
no
grass
weh
green
(Попробуйте
говядину?)
Я
не
смотрю
на
зелёную
траву.
(Wha'
bout
fowl?)
What'cha
know
is
time
fi
a
change
(Как
насчёт
курицы?)
Знаете,
пора
перемен.
(Mere
fish?)
Got
children
out
a
dat
range
(А
рыба?)
У
меня
дети
не
из
этого
ряда.
(How
'bout
de
steak?)
What'cha
know,
me
no
sight
me
rate
(Как
насчёт
стейка?)
Знаете,
я
не
вижу
своей
ставки.
(Try
tripe?)
Bu'n
me
belly
when
I
pull
me
pipe
(Попробуйте
рубцы?)
У
меня
живот
горит,
когда
я
затягиваюсь
трубкой.
(What
about
de
pork
then?)
(Как
насчёт
свинины
тогда?)
Hush
your
mouth
man,
me
brethren
hear
Тсс,
приятель,
мои
братья
слышат.
Sell
I
a
pound
of
dat
t'ing
there
Продайте
мне
фунт
вон
той
штуки.
So
when
the
butcher
pull
up
a
stool
Мясник
придвинул
табуретку
Begin
fi
question
Ozzy
how
him
so
fool
И
начал
спрашивать
Оззи,
как
он
мог
так
оплошать.
What
kind
a
sump'in
cook
in
a
pot
Что
за
штуковина
варится
в
горшке,
From
him
born
him
never
did
hear
'bout
dat
С
самого
рождения
он
о
таком
не
слышал.
Well
what'cha
know
master,
give
I
time
mek'a
try
explain
Ну,
знаете,
хозяин,
дайте
мне
время,
я
попробую
объяснить.
It's
just
like
a
flim
show
Это
как
в
кино,
Fi
protect
the
humble
we
change
the
name
Чтобы
защитить
скромных,
мы
меняем
название.
I
would
have
feel
so
cute
Мне
было
бы
так
неловко
Fi
come
in
and
ask
we
some
'Arnold
fat'
Прийти
и
попросить
у
вас
"свиного
сала".
I
and
I
feel
safer
if
we
change
the
subject
and
call
it
Dat
Я
чувствую
себя
в
безопасности,
если
мы
изменим
тему
и
назовём
это
"Вот
это".
(You
wan'
goat?)
No
I
might-a
kill
I
queen
(Хотите
козлятины?)
Нет,
я
могу
убить
свою
королеву.
(Try
de
beef
nuh?)
I
no
check
fi
no
grass
weh
green
(Попробуйте
говядину?)
Я
не
смотрю
на
зелёную
траву.
(Wha'
bout
fowl?)
What'cha
know
is
time
fi
a
change
(Как
насчёт
курицы?)
Знаете,
пора
перемен.
(Mere
fish?)
Got
children
out
a
dat
range
(А
рыба?)
У
меня
дети
не
из
этого
ряда.
(How
'bout
de
steak?)
What'cha
know,
me
no
sight
me
rate
(Как
насчёт
стейка?)
Знаете,
я
не
вижу
своей
ставки.
(Try
tripe?)
Bu'n
me
belly
when
I
pull
me
pipe
(Попробуйте
рубцы?)
У
меня
живот
горит,
когда
я
затягиваюсь
трубкой.
(What
about
de
pork
then?)
(Как
насчёт
свинины
тогда?)
Hush
your
mouth
man,
me
brethren
hear
Тсс,
приятель,
мои
братья
слышат.
Sell
I
a
pound
of
dat
t'ing
there
Продайте
мне
фунт
вон
той
штуки.
Ozzy
pay
off
de
butcher
bill
Оззи
оплатил
счёт
мясника,
Tek
de
parcel
and
trod
up
the
hill
Взял
свёрток
и
поплёлся
в
гору.
Like
a
spite
who
do
you
t'ink
him
meet?
Как
назло,
кого,
вы
думаете,
он
встретил?
Rasta
Jeremiah
from
down
the
street
Раста
Иеремию
с
той
улицы.
Guidance
me
brethren
Приветствую,
брат.
Is
wha'
you
have
in
a
dat
dere
bag?
Что
у
тебя
в
том
мешке?
Him
kinda
get
frighten,
and
begin
fi
hide
it
beneat'
him
rag
Он
немного
испугался
и
начал
прятать
его
под
тряпьём.
That
man
no
fear
I
lord
Не
бойся
меня,
Господи.
Mek
we
go
up
me
yard
and
take
a
sat
Пойдём
ко
мне
во
двор
и
посидим.
Meanwhile
light
a
fire
А
пока
разведём
огонь,
I
will
help
you
eat
off
de
pound
a
dat
Я
помогу
тебе
съесть
этот
фунт
"Вот
этого".
(You
wan'
goat?)
No
I
might-a
kill
I
queen
(Хотите
козлятины?)
Нет,
я
могу
убить
свою
королеву.
(Try
de
beef
nuh?)
I
no
check
fi
no
grass
weh
green
(Попробуйте
говядину?)
Я
не
смотрю
на
зелёную
траву.
(Wha'
bout
fowl?)
What'cha
know
is
time
fi
a
change
(Как
насчёт
курицы?)
Знаете,
пора
перемен.
(Mere
fish?)
Got
children
out
a
dat
range
(А
рыба?)
У
меня
дети
не
из
этого
ряда.
(How
'bout
de
steak?)
What'cha
know,
me
no
sight
me
rate
(Как
насчёт
стейка?)
Знаете,
я
не
вижу
своей
ставки.
(Try
tripe?)
Bu'n
me
belly
when
I
pull
me
pipe
(Попробуйте
рубцы?)
У
меня
живот
горит,
когда
я
затягиваюсь
трубкой.
(What
about
de
pork
then?)
(Как
насчёт
свинины
тогда?)
Hush
your
mouth
man,
me
brethren
hear
Тсс,
приятель,
мои
братья
слышат.
Sell
I
a
pound
of
dat
t'ing
there
Продайте
мне
фунт
вон
той
штуки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leighton Pluto Shervington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.