Pluto - Dat - traduction des paroles en allemand

Dat - Plutotraduction en allemand




Dat
Das da
Rasta Ozzy from up the hill
Rasta Ozzy vom Hügel oben
Decide to check on him grocery bill
Beschloss, seine Lebensmittelrechnung zu prüfen
And when him add up the things him need
Und als er die Dinge zusammenzählte, die er braucht
He don′t he don't why him see if he buy little weed
Weiß er nicht, weiß er nicht, warum er schaut, ob er ein wenig Gras kauft
Him hand upon his jaw, Lord
Seine Hand an seinem Kiefer, Herrgott
Reading I am just mediate
Ich lese und sinniere nur
This time it′s so hard Lord
Diese Zeit ist so schwer, Herrgott
I might not think about emigrate
Ich könnte darüber nachdenken auszuwandern
I make up my mind Lord
Ich fasse einen Entschluss, Herrgott
I might as well go against my own faith
Ich könnte genauso gut gegen meinen eigenen Glauben handeln
So I follow the market
Also folge ich dem Markt
I sight the butcher boy by the gate
Ich erblicke den Metzgerjungen am Tor
(You want goat?)
(Willst du Ziege?)
No I might a kill I queen
Nein, sonst verärgere ich meine Königin
(Try beef now?)
(Versuch jetzt Rind?)
I no check if no grass a green
Ich kümmere mich nicht um grünes Gras
(What about fowl?)
(Was ist mit Geflügel?)
What I know it's time for a change
Was ich weiß, es ist Zeit für eine Veränderung
(Mashed fish?)
(Zerdrückter Fisch?)
Got children on that range
Hab Kinder in dem Bereich
(How about the steak?)
(Wie wär's mit dem Steak?)
Watch it now, me now sight the rate
Pass auf jetzt, ich sehe gerade den Preis
(Try tripe boss?)
(Versuch Kutteln, Boss?)
Hold me belly when I pull me pipe
Halte meinen Bauch, wenn ich meine Pfeife ziehe
(Alright what about the pork?)
(Also gut, was ist mit dem Schwein?)
Hush your mouth man, me brethren hear
Sei still, Mann, meine Brüder hören es
Sell I upon a dat thing there
Verkauf mir von dem Dings da
Then the butcher pull up a stool
Dann zog der Metzger einen Hocker heran
Begin to question Ozzy how him so fool
Begann Ozzy zu fragen, warum er so dumm sei
What kind of something cook in a pot
Was für etwas kocht in einem Topf
From him born did never hear about that
Seit seiner Geburt habe er noch nie davon gehört
Well what ya know master
Nun, was weißt du, Meister
Give I time make try explain
Gib mir Zeit, lass es mich erklären
It's just like a flim show
Es ist wie eine Filmschau
To protect the humble we change the name
Um die Demütigen zu schützen, ändern wir den Namen
I would have feel so cute
Ich hätte mich so komisch gefühlt
If come and ask for some animal fat
Wenn ich gekommen wäre und nach etwas Tierfett gefragt hätte
Aye I′ll feel safer if we change the subject and call it Dat
Ja, ich fühle mich sicherer, wenn wir das Thema wechseln und es Das da nennen
(You want goat?)
(Willst du Ziege?)
No I might a kill I queen
Nein, sonst verärgere ich meine Königin
(Take the beef then)
(Nimm dann das Rind)
I no check if no grass a green
Ich kümmere mich nicht um grünes Gras
(What about fowl?)
(Was ist mit Geflügel?)
What I know it′s time for a change
Was ich weiß, es ist Zeit für eine Veränderung
(Take fish then)
(Nimm dann Fisch)
Got children on that range
Hab Kinder in dem Bereich
(Make good steak you know)
(Macht gutes Steak, weißt du)
Watch it now, me now sight the rate
Pass auf jetzt, ich sehe gerade den Preis
(Take the tripe then boss)
(Nimm dann die Kutteln, Boss)
Hold me belly when I pull me pipe
Halte meinen Bauch, wenn ich meine Pfeife ziehe
(Force down the pork then)
(Zwing dich dann zum Schwein)
Hush your mouth man, me brethren hear
Sei still, Mann, meine Brüder hören es
Sell I upon a dat thing there
Verkauf mir von dem Dings da
Ozzy pay off the butcher bill
Ozzy bezahlte die Metzgerrechnung
Take him parcel and trode up the hill
Nahm sein Päckchen und stapfte den Hügel hinauf
Like a spy who do you think him meet?
Wie ein Spion, wen glaubst du, trifft er?
Rasta Jeremiah from down the street
Rasta Jeremiah von der Straße unten
For guidance me brethren
Zur Orientierung, mein Bruder
Is what you have in that there bag?
Was hast du da in dieser Tasche?
Him kind of get frightened
Er bekam etwas Angst
And begin to hide it beneath him rag
Und begann es unter seinem Tuch zu verstecken
That man no fear high Lord
Dieser Mann fürchtet den hohen Herrn nicht
If we go and begone here and take us off
Wenn wir gehen und von hier verschwinden und uns davonmachen
Meanwhile light a fire
In der Zwischenzeit mach ein Feuer an
And where we eat us upon a DAT
Und dort essen wir uns von jenem DAS DA satt
(You want goat?)
(Willst du Ziege?)
No I might a kill I queen
Nein, sonst verärgere ich meine Königin
(Take the beef then)
(Nimm dann das Rind)
I no deal with grass a green
Ich habe nichts mit grünem Gras zu tun
(What about fowl?)
(Was ist mit Geflügel?)
What I know it's time for a change
Was ich weiß, es ist Zeit für eine Veränderung
(Eat Fish then)
(Iss dann Fisch)
Got children on that range
Hab Kinder in dem Bereich
(The steak′s good enough)
(Das Steak ist gut genug)
Watch it now, me now sight the rate
Pass auf jetzt, ich sehe gerade den Preis
(What about the tripe then?)
(Was ist dann mit den Kutteln?)
Hold me belly when I pull me pipe
Halte meinen Bauch, wenn ich meine Pfeife ziehe
(Well take the pork man)
(Nun nimm das Schwein, Mann)
Hush your mouth man, me brethren hear
Sei still, Mann, meine Brüder hören es
Sell I upon a dat thing there
Verkauf mir von dem Dings da





Writer(s): Leighton Pluto Shervington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.