Plutónio - 1 Minuto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plutónio - 1 Minuto




1 Minuto
Минута
A vida passa num minuto e depois tudo vai embora, por isso guarda-me um minuto bem no fundo se ainda tiveres.
Жизнь пролетает за минуту, и потом все уходит прочь, так что прибереги для меня минуту, если она у тебя еще есть.
Nunca te esqueças de tudo o que nós vivemos até agora, porque eu não sei aquilo que será, o dia de amanhã.
Никогда не забывай обо всем, что мы пережили к этому моменту, потому что я не знаю, что будет завтра.
Vivendo a minha vida, eu vou viver, se eu fizer algo novo não perguntes porquê.
Живя своей жизнью, я буду жить, и если я сделаю что-то новое, не спрашивай почему.
Porquê viver assim?
Почему жить так?
Porquê tantos porquês?
Почему столько вопросов?
Porquê tão pouco amor?
Почему так мало любви?
Eu não entendo.
Я не понимаю.
Vivendo a minha vida, eu vou viver, se eu fizer algo novo não perguntes porquê.
Живя своей жизнью, я буду жить, и если я сделаю что-то новое, не спрашивай почему.
Porquê viver assim?
Почему жить так?
Porquê tão pouco amor?
Почему так мало любви?
Porquê tantos porquês?
Почему столько вопросов?
Eu não entendo.
Я не понимаю.
Nigga não brinques com a minha missão, se eu cair não passo do chão, bom aluno aprende a lição mesmo quando a vida diz não, se tu não acreditas sem discussão, Deus sabe a minha intenção, sei qual é a minha missão, luto com o coração de um milhão.
Ниггер, не играй с моей целью, если я упаду, не встану, хороший ученик усваивает урок, даже когда жизнь говорит "нет", если ты не веришь, спорить не стану, только Бог знает мои намерения, знаю свою цель, сражаюсь с сердцем миллиона.
subi até às alturas, também levei com a porta na cara, sei que a vida é uma aventura e o relógio também não pára, bela é escura ideias são claras, tempo passa fico maduro, ala para o outro lado do muro.
Я взбирался на вершины, меня также выставляли за дверь, знаю, что жизнь - это приключение, и часы тоже не останавливаются, красота темна, но идеи ясные, время течет, я взрослею, вперед, в другую сторону стены.
Vivendo a minha vida, eu vou viver, se eu fizer algo novo não perguntes porquê.
Живя своей жизнью, я буду жить, и если я сделаю что-то новое, не спрашивай почему.
Porquê viver assim?
Почему жить так?
Porquê tantos porquês?
Почему столько вопросов?
Porquê tão pouco amor?
Почему так мало любви?
Eu não entendo.
Я не понимаю.
Vivendo a minha vida, eu vou viver, se eu fizer algo novo não perguntes porquê.
Живя своей жизнью, я буду жить, и если я сделаю что-то новое, не спрашивай почему.
Porquê viver assim?
Почему жить так?
Porquê tão pouco amor?
Почему так мало любви?
Porquê tantos porquês?
Почему столько вопросов?
Eu não entendo.
Я не понимаю.
Tudo na vida vai passar, tudo o que é mau vai melhorar ohh...
Все в жизни пройдет, все плохое станет лучше, ооо...
O mundo muitas voltas...
Мир делает много оборотов...
Tudo na vida vai passar, tudo o que é mau vai melhorar ohh...
Все в жизни пройдет, все плохое станет лучше, ооо...
O mundo muitas voltas, e às vezes eu não entendo.
Мир делает много оборотов, и иногда я уже не понимаю.
Tu queres ser amado ou queres ser amante?
Ты хочешь быть любимым или хочешь любить?
Ser presenciada com diamantes, andar elegante, atraente e brilhante, mas olha que a vida passa num instante.
Быть одаренным бриллиантами, ходить в изяществе, быть привлекательным и блистательным, но посмотри: жизнь пролетает в мгновение ока.
Nem tudo o que brilha é ouro, olha bem para aquilo que vês, viver com tantos porquês, porquê tão pouca lucidez?
Не все золото, что блестит, присмотрись к тому, что видишь, жить с таким количеством вопросов: почему так мало осознанности?
Tu queres ser amado ou queres ser amante?
Ты хочешь быть любимым или хочешь любить?
Ser presenciada com diamantes, andar elegante, atraente e brilhante, mas olha que a vida passa num instante.
Быть одаренным бриллиантами, ходить в изяществе, быть привлекательным и блистательным, но посмотри: жизнь пролетает в мгновение ока.
Nem tudo o que brilha é ouro, olha bem para aquilo que vês, viver com tantos porquês, porquê tão pouca lucidez?
Не все золото, что блестит, присмотрись к тому, что видишь, жить с таким количеством вопросов: почему так мало осознанности?
A vida passa num minuto e depois tudo vai embora, por isso guarda-me um minuto bem no fundo se ainda tiveres.
Жизнь пролетает за минуту, и потом все уходит прочь, так что прибереги для меня минуту, если она у тебя еще есть.
Nunca te esqueças de tudo o que nós vivemos até agora, porque eu não sei aquilo que será, o dia de amanhã.
Никогда не забывай обо всем, что мы пережили к этому моменту, потому что я не знаю, что будет завтра.





Writer(s): lucas off man


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.