Plutónio - A Culpa É Desses Shots - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Plutónio - A Culpa É Desses Shots




A Culpa É Desses Shots
Blame It on the Shots
Hoje eu bebi tantas bebidas que nao quis beber Pois ja falei tantas palavras que eu nem quis dizer
Tonight, I drank so many drinks I never meant to, said so many words I never wanted to say.
Ja tive tantas namoradas que nao quis perder
I've had so many girls I never wanted to lose.
Pensei em até ligar para ti mesmo para dizer
I even thought about calling you, just to say...
Hoje eu bebi tantas bebidas que nao quis beber Pois ja falei tantas palavras que eu nem quis dizer
Tonight, I drank so many drinks I never meant to, said so many words I never wanted to say.
Ja tive tantas namoradas que nao quis perder
I've had so many girls I never wanted to lose.
Pensei em até ligar para ti mesmo para dizer
I even thought about calling you, just to say...
A culpa é desses shots e desse teu decote
Blame it on these shots and your low neckline.
A culpa é dos meus tropas que me deram bué siroc
Blame it on my crew who gave me all this Ciroc.
A culpa é desses pêros que a gente deu no meu pote
Blame it on those pears we smoked in my bong.
A culpa é do banboído whisky puro no meu copo
Blame it on the straight whiskey in my glass.
A culpa é desses shots e desse teu decote
Blame it on these shots and your low neckline.
A culpa é dos meus tropas que me deram bué siroc
Blame it on my crew who gave me all this Ciroc.
A culpa é desse pêros que a gente deu no meu pote
Blame it on those pears we smoked in my bong.
A culpa é do banboído whisky puro no meu copo
Blame it on the straight whiskey in my glass.
Várias damas, poucos niggas
Many ladies, few guys.
Poucas horas, bué bebidas
Few hours, many drinks.
Mini saia para matar um nigga
Miniskirt to kill a man.
Dama esse teu cego é suicida
Girl, your dress is suicidal.
posiçoes atrevidas,
Daring positions,
as minhas amigas são todas convencidas
my friends are all confident.
Mas o problema é que estou bem longe a pensar noutra rapariga
But the problem is I'm far away thinking of another girl.
Mas hoje eu vou brindar,
But tonight I'll toast,
depois vou te ligar
then I'll call you.
Porque hoje quero perar
Because tonight I want to sin,
mas não quero te abraçar
but I don't want to hug you,
nem quero namorar, nem te quero enganar
nor do I want to date, nor do I want to deceive you.
tens um namorado e ele ai para te amar
You already have a boyfriend and he's there to love you.
Hoje eu bebi tantas bebidas que nao quis beber Pois ja falei tantas palavras que eu nem quis dizer
Tonight, I drank so many drinks I never meant to, said so many words I never wanted to say.
Ja tive tantas namoradas que nao quis perder
I've had so many girls I never wanted to lose.
Pensei em até ligar para ti mesmo para dizer
I even thought about calling you, just to say...
Nem uma banca por outras damas
Not giving a damn about other ladies,
mas tu tas sempre no top
but you're always on top.
elas são lindas e coloridas mas usam bué fotoshop
They're beautiful and colorful, but they use a lot of Photoshop.
E quanto bebo mais shots mas niggas trazem mais copos
And the more shots I drink, the more guys bring me glasses.
Tantas misturas, tantas bebidas
So many mixes, so many drinks,
ninguem me vai meter stop
nobody's gonna stop me.
Por isso quero me encontrar contigo
That's why I want to meet you.
Sei que amas o meu lado vandido
I know you love my wild side.
Sei que gostas com digo, sei que gostas das loucuras que tu fazes comigo
I know you like how I talk, I know you like the crazy things you do with me.
Coraçao nao ta partido
My heart's not broken,
Mas são tantos cupidos pelo menos um ta ferido
but with so many Cupids, at least one is wounded.
eu quero ouvir te no meu ouvido
I want to hear you in my ear,
se não for o teu gemido nada faz sentido
if it's not your moan, nothing makes sense.
Teu namorado não precisa de saber
Your boyfriend doesn't need to know,
ja me conheces, sabes que não vou dizer
you know me, you know I won't tell.
E a minha dama não precisa de saber
And my girl doesn't need to know,
ja me conheces, sabes que não vou dizer
you know me, you know I won't tell.
Hoje eu bebi tantas bebidas que nao quis beber Pois ja falei tantas palavras que eu nem quis dizer
Tonight, I drank so many drinks I never meant to, said so many words I never wanted to say.
Ja tive tantas namoradas que nao quis perder
I've had so many girls I never wanted to lose.
Pensei em até ligar para ti mesmo para dizer
I even thought about calling you, just to say...
Hoje eu bebi tantas bebidas que nao quis beber Pois ja falei tantas palavras que eu nem quis dizer
Tonight, I drank so many drinks I never meant to, said so many words I never wanted to say.
Ja tive tantas namoradas que nao quis perder
I've had so many girls I never wanted to lose.
Pensei em até ligar para ti mesmo para dizer
I even thought about calling you, just to say...
A culpa é desses shots e desse teu decote
Blame it on these shots and your low neckline.
A culpa é dos meus tropas que me deram bué siroc
Blame it on my crew who gave me all this Ciroc.
A culpa é desse pêros que a gente deu no meu pote
Blame it on those pears we smoked in my bong.
A culpa é do banboído whisky puro no meu copo
Blame it on the straight whiskey in my glass.
A culpa é desses shots e desse teu decote
Blame it on these shots and your low neckline.
A culpa é dos meus tropas que me deram bué siroc
Blame it on my crew who gave me all this Ciroc.
A culpa é desse pêros que a gente deu no meu pote
Blame it on those pears we smoked in my bong.
A culpa é do banboído whisky puro no meu copo
Blame it on the straight whiskey in my glass.





Writer(s): beatoven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.