Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
nunca
precisei
de
falar
do
que
eu
não
sei
Ich
musste
nie
über
das
reden,
was
ich
nicht
weiß
Pa
saberes
que
eu
sou
Damit
du
weißt,
wer
ich
bin
Nem
nunca
precisei
Musste
nie
alles
sagen
De
falar
tudo
o
que
eu
sei
Was
ich
weiß
Pa
saberes
que
eu
sou
Damit
du
weißt,
wer
ich
bin
Que
é
que
sabes
sobre
street?
Was
weißt
du
über
die
Straße?
Que
é
que
sabes
sobre
beef
nigga?
Was
weißt
du
über
Beef,
Nigga?
Já
eu
tava
na
estrada
Ich
war
schon
auf
der
Straße
Ainda
tavas
tu
em
casa
Du
warst
noch
zu
Hause
A
pensar
que
eras
um
Und
dachtest,
du
wärst
ein
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
What
you
know
about?
Was
weißt
du
über?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
Tas
sempre
a
falar
Du
redest
immer
Mas
eu
nunca
te
vi
Doch
ich
hab
dich
nie
gesehen
What
you
know
about?
Was
weißt
du
über?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
What
you
know
about?
Was
weißt
du
über?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
Tas
sempre
a
falar
Du
redest
immer
Mas
eu
nunca
te
vi
Doch
ich
hab
dich
nie
gesehen
Já
te
disse
que
ainda
tavas
tu
naquilo
Hab
dir
gesagt,
du
warst
noch
in
dem
Game
Bro
eu
já
tava
naquela
Bro,
ich
war
schon
in
dem
Game
Um
iPhone
em
cada
bolso
Ein
iPhone
in
jeder
Tasche
Porque
eu
tou
a
viver
uma
vida
paralela
Weil
ich
in
einer
Parallelwelt
lebe
Hey
yo
ciclista
sai
frente
Hey,
Fahrradfahrer,
geh
zur
Seite
Senão
eu
tiro
te
a
camisola
amarela
Sonst
nehm
ich
dir
das
gelbe
Trikot
E
tem
cuidado
com
esse
estilo
Und
pass
auf
mit
diesem
Style
A
rua
não
é
passarela
Die
Straße
ist
kein
Laufsteg
Tu
nunca
foste
activo
Du
warst
nie
aktiv
Sempre
negativo
Immer
negativ
E
eu
nunca
fui
passivo
Und
ich
war
nie
passiv
Sempre
um
nigga
activo
Immer
ein
aktiver
Nigga
Tudo
o
que
o
meu
passado
Alles,
was
meine
Vergangenheit
Teve
negativo
Negativ
hatte
Agora
o
meu
presente
Jetzt
muss
meine
Gegenwart
Tem
de
positivo
Positiv
sein
Jantares
de
fato
treino
Abendessen
im
Trainingsanzug
Com
executivos
Mit
Geschäftsleuten
Sem
nunca
por
empenho
Ohne
je
Mühe
No
ano
lectivo
Im
Schuljahr
zu
geben
Contrato
eu
nunca
tive
Vertrag
hatte
ich
nie
Mas
sou
efectivo
Doch
ich
bin
effektiv
Porque
tudo
o
que
eu
faço
Weil
alles,
was
ich
tue
Tem
um
objetivo
Ein
Ziel
hat
Então
my
nigga
let's
go
Also,
my
nigga,
let’s
go
Pergunta
no
27
Frag
mal
im
27
Onde
é
que
a
história
começou
Wo
die
Geschichte
begann
Terceiro
álbum
a
caminho
Drittes
Album
unterwegs
Eu
faço
em
solo
Ich
mache
es
solo
Um
litro
de
licor
Ein
Liter
Likör
E
eu
tomo
conta
do
show
Und
ich
übernehme
die
Show
Ghettosupastar
na
zona
Ghettosupastar
in
der
Gegend
Sabem
quem
sou
Sie
wissen,
wer
ich
bin
Cocaina
no
flow
Kokain
im
Flow
Só
vim
pa
limpar
Ich
bin
nur
hier,
um
zu
säubern
O
que
a
tua
boca
sujou
Was
dein
Mund
verschmutzt
hat
Antes
de
imitares
Bevor
du
nachahmst
Eu
já
gritava
"you
know"
Schrie
ich
schon
"you
know"
Evita
falar
muito
Vermeide
es,
zu
viel
zu
reden
Sobre
aquilo
que
não
sabes
Über
Dinge,
die
du
nicht
kennst
Se
tu
sabes,
que
não
sabes
Wenn
du
weißt,
dass
du
nichts
weißt
Conheço
a
tua
laia
Ich
kenne
deine
Art
Sei
que
isso
é
só
uma
fase
Weiß,
das
ist
nur
eine
Phase
Tu
só
falas,
nunca
fazes
Du
redest
nur,
tust
nichts
Como
é
que
queres
ser
real?
Wie
willst
du
real
sein?
Se
nem
falas
a
verdade
Wenn
du
nicht
mal
die
Wahrheit
sagst
Não
tens
palavras
Du
hast
keine
Worte
Se
queres
sentar
na
mesa
pra
saber
do
que
tu
trazes
Wenn
du
dich
an
den
Tisch
setzen
willst,
um
zu
sehen,
was
du
bringst
Depois
da
consequência
Nach
den
Konsequenzen
Não
queiras
fazer
as
pazes
Willst
du
nicht
mehr
Frieden
machen
Eu
nunca
precisei
de
falar
do
que
eu
não
sei
Ich
musste
nie
über
das
reden,
was
ich
nicht
weiß
Pa
saberes
que
eu
sou
Damit
du
weißt,
wer
ich
bin
Nem
nunca
precisei
Musste
nie
alles
sagen
De
falar
tudo
o
que
eu
sei
Was
ich
weiß
Pa
saberes
que
eu
sou
Damit
du
weißt,
wer
ich
bin
Que
é
que
sabes
sobre
street?
Was
weißt
du
über
die
Straße?
Que
é
que
sabes
sobre
beef
nigga?
Was
weißt
du
über
Beef,
Nigga?
Já
eu
tava
na
estrada
Ich
war
schon
auf
der
Straße
Ainda
tavas
tu
em
casa
Du
warst
noch
zu
Hause
A
pensar
que
eras
um
Und
dachtest,
du
wärst
ein
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
What
you
know
about?
Was
weißt
du
über?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
Tas
sempre
a
falar
Du
redest
immer
Mas
eu
nunca
te
vi
Doch
ich
hab
dich
nie
gesehen
What
you
know
about?
Was
weißt
du
über?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
What
you
know
about?
Was
weißt
du
über?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
Tas
sempre
a
falar
Du
redest
immer
Mas
eu
nunca
te
vi
Doch
ich
hab
dich
nie
gesehen
Eu
tiro
inspiração
da
rua
Ich
ziehe
Inspiration
von
der
Straße
Cada
vez
que
eu
inspiro
Jedes
Mal,
wenn
ich
einatme
Meto
inspiração
na
rua
Gebe
ich
Inspiration
auf
die
Straße
Cada
vez
que
eu
expiro
Jedes
Mal,
wenn
ich
ausatme
Tou
tentar
viver
a
vida
Ich
versuche,
das
Leben
zu
leben
Até
o
último
suspiro
Bis
zum
letzten
Atemzug
Bofias
tão
me
a
tirar
fotos
Bullen
machen
Fotos
von
mir
Cada
vez
que
me
viro
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umdrehe
Relações
de
peito
aberto
Beziehungen
mit
offenem
Herzen
Mano
eu
nunca
me
atiro
Ich
schieße
nie
blind
E
elas
dizem
que
eu
pirei
Sie
sagen,
ich
wäre
verrückt
Porque
eu
pêro
e
me
piro
Weil
ich
verschwinde
und
abhau
E
não
é
que
eu
seja
mau
Und
es
ist
nicht,
weil
ich
böse
bin
Por
ter
levado
alguns
tiros
Dass
ich
ein
paar
Schüsse
kassiert
hab
Tenta
tirar
o
que
é
meu
Versuch,
mir
was
wegzunehmen
Vais
ver
o
que
eu
te
tiro
Dann
siehst
du,
was
ich
dir
wegnehme
Tou
no
27
com
amor
a
camisa
Ich
bin
im
27
mit
Liebe
zum
Shirt
Preto
& Vermelho
Schwarz
& Rot
Checka
a
minha
divisa
Check
mein
Emblem
Se
o
assunto
é
trap
Wenn
es
um
Trap
geht
A
minha
linha
é
activa
Ist
meine
Leitung
aktiv
A
cantar
Rap
desde
os
15
Rap
seit
ich
15
bin
Se
não
acreditas
pesquisa
Wenn
du
nicht
glaubst,
such
nach
Tenho
connects
Ich
hab
Connections
Em
metade
da
lisa
Überall
auf
der
Insel
A
via
é
verde
Die
Spur
ist
frei
Memo
fora
da
brisa
Selbst
ohne
Rausch
Mas
tu
só
falas
Aber
du
redest
nur
Do
que
a
gente
agiliza
Über
das,
was
wir
organisieren
Se
o
teu
beef
é
sobre
damas
Wenn
dein
Beef
um
Frauen
geht
Eu
nem
gasto
saliva
Verschwende
ich
nicht
mal
Spucke
Sem
tempo
a
perder
tempo
Keine
Zeit,
Zeit
zu
verschwenden
Porque
eu
vivo
na
pressa
Weil
ich
in
Eile
lebe
Comigo
o
papo
é
reto
Mit
mir
ist
das
Gespräch
direkt
Sem
ter
muita
conversa
Nicht
viel
Gerede
E
se
tu
não
tens
palavra
Und
wenn
du
kein
Wort
hältst
Então
não
faças
promessas
Dann
mach
keine
Versprechen
Eu
conheço
muitos
Paulos
Ich
kenn
viele
Paulos
Portas
só
da
ravessa
Türen
nur
in
engen
Gassen
Olha
o
degrau
Pass
auf
die
Stufe
Senão
ainda
tropeças
Sonst
stolperst
du
noch
Tem
uma
linha
que
separa
Es
gibt
eine
Linie,
die
trennt
Mas
o
xino
atravessa
Aber
der
Xino
durchquert
sie
E
quanto
á
minha
ex?
Und
wegen
meiner
Ex?
My
nigga
eu
já
nem
tou
nessa
My
nigga,
ich
bin
da
schon
lange
raus
Podes
dizer
no
Valete
Kannst
du
im
Valete
sagen
Que
eu
tenho
outra
Vanessa
Dass
ich
eine
andere
Vanessa
hab
Tou
no
memo
indicativo
In
der
gleichen
Region
Mas
no
memo
indicativo
Doch
in
der
gleichen
Region
Tou
com
4 ou
5 anos
de
suspensa
Hab
ich
4 oder
5 Jahre
Sperre
A
pala
de
um
indicativo
Wegen
eines
Hinweises
Tenho
o
ouro
no
mindinho
Gold
am
kleinen
Finger
Mas
o
ferro
tá
no
meu
indicativo
Doch
das
Eisen
ist
in
meiner
Region
Tu
não
me
queiras
dar
motivos
Gib
mir
keinen
Grund
Eu
nunca
precisei
de
falar
do
que
eu
não
sei
Ich
musste
nie
über
das
reden,
was
ich
nicht
weiß
Pa
saberes
que
eu
sou
Damit
du
weißt,
wer
ich
bin
Nem
nunca
precisei
Musste
nie
alles
sagen
De
falar
tudo
o
que
eu
sei
Was
ich
weiß
Pa
saberes
que
eu
sou
Damit
du
weißt,
wer
ich
bin
Que
é
que
sabes
sobre
street?
Was
weißt
du
über
die
Straße?
Que
é
que
sabes
sobre
beef
nigga?
Was
weißt
du
über
Beef,
Nigga?
Já
eu
tava
na
estrada
Ich
war
schon
auf
der
Straße
Ainda
tavas
tu
em
casa
Du
warst
noch
zu
Hause
A
pensar
que
eras
um
Und
dachtest,
du
wärst
ein
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
What
you
know
about?
Was
weißt
du
über?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
Tas
sempre
a
falar
Du
redest
immer
Mas
eu
nunca
te
vi
Doch
ich
hab
dich
nie
gesehen
What
you
know
about?
Was
weißt
du
über?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
What
you
know
about?
Was
weißt
du
über?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga,
was
weißt
du
über
mich?
Tas
sempre
a
falar
Du
redest
immer
Mas
eu
nunca
te
vi
Doch
ich
hab
dich
nie
gesehen
Organizado
como
o
PCC
Organisiert
wie
das
PCC
Referenciado
como
o
BCV
Referenziert
wie
BCV
Valorizado
como
o
meu
cachet
Wertgeschätzt
wie
mein
Cachet
Dentu
Nha
zona
mi
ku
KB
Dentu
Nha
zona
mi
ku
KB
Mais
movimento
menos
parlapiê
Mehr
Bewegung,
weniger
Gerede
Mais
movimento
menos
parlapiê
Mehr
Bewegung,
weniger
Gerede
Mais
movimento
menos
parlapiê
Mehr
Bewegung,
weniger
Gerede
Se
não
for
money
vais
falar
do
quê?
Wenn
es
nicht
um
Money
geht,
worüber
redest
du?
Organizado
como
o
PCC
Organisiert
wie
das
PCC
Referenciado
como
o
BCV
Referenziert
wie
BCV
Valorizado
como
o
meu
cachet
Wertgeschätzt
wie
mein
Cachet
Dentu
Nha
zona
mi
ku
KB
Dentu
Nha
zona
mi
ku
KB
Mais
movimento
menos
parlapiê
Mehr
Bewegung,
weniger
Gerede
Mais
movimento
menos
parlapiê
Mehr
Bewegung,
weniger
Gerede
Mais
movimento
menos
parlapiê
Mehr
Bewegung,
weniger
Gerede
Se
não
tens
caneta
queres
beefar
pra
quê?
Wenn
du
keinen
Stift
hast,
warum
willst
du
Beef?
Some
boy
just
chat
too
much,
mouth
big
like
crocodile
Manche
Jungs
labern
zu
viel,
Mund
groß
wie
ein
Krokodil
But
guess
what?
we
run
dem
file,
it's
empty!
Aber
rate
mal?
Wir
checken
ihre
Akten,
sind
leer!
How
some
boy
gwaan
like
dem
a
badman
Wie
manche
Jungs
tun,
als
wären
sie
Badman
And
him
just
a
songwriter?
bomboclaat
Und
er
ist
nur
ein
Songwriter?
Verdammt
Chop
them
up,
chuck
dem
inna
the
river
with
the
fish
dem
Hack
sie
in
Stücke,
schmeiß
sie
in
den
Fluss
zu
den
Fischen
BCV
bridgetown
BCV
Bridgtown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayrton Alexis, Plutónio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.