Paroles et traduction Plutónio - Conversas (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversas (Ao Vivo)
Conversations (Live)
Esta
é
do
álbum
novo,
vamos
lá
ver
quem
é
que
conhece
This
one's
from
the
new
album,
let's
see
who
knows
it
Se
por
algum
motivo
eu
me
afastar
If
for
any
reason
I
distance
myself
Ou
achares
que
eu
já
não
te
ligo
Or
you
think
I
don't
care
anymore
Motivos
que
fizeram-me
afastar
The
reasons
that
made
me
pull
away
São
coisas
que
eu
nunca
te
digo
Are
things
I
never
tell
you
Não
quero
mais
conversas
contigo
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
Não
quero
mais
conversas
contigo
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
Não
quero
mais
conversas
contigo
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
Acho
que
já
não
faz
sentido
I
don't
think
it
makes
sense
anymore
Se
por
algum
motivo
eu
me
afastar
If
for
any
reason
I
distance
myself
Ou
achares
que
eu
já
não
te
ligo
Or
you
think
I
don't
care
anymore
Motivos
que
fizeram-me
afastar
The
reasons
that
made
me
pull
away
São
coisas
que
eu
nunca
te
digo
Are
things
I
never
tell
you
Não
quero
mais
conversas
contigo
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
Não
quero
mais
conversas
contigo
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
Não
quero
mais
conversas
contigo
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
Acho
que
já
não
faz
sentido
(yeah)
I
don't
think
it
makes
sense
anymore
(yeah)
P′ra
quê
tentar
se
já
não
dá
mais?
Why
try
if
it
doesn't
work
anymore?
Queres
outra
chance,
eu
só
quero
paz
You
want
another
chance,
I
just
want
peace
Eu
não
vou
voltar
mais
atrás
I'm
not
going
back
anymore
Eu
não
quero
voltar
atrás
I
don't
want
to
go
back
Vou
começar
por
te
falar
a
verdade
(hey)
I'll
start
by
telling
you
the
truth
(hey)
Tu
nunca
foste
a
minha
cara
metade
(hey)
You
were
never
my
other
half
(hey)
Nós
dois
nunca
tivemos
cumplicidade
(yeah)
We
never
had
complicity
(yeah)
Sorrimos
muito,
mas
sem
felicidade
(yeah)
We
smiled
a
lot,
but
without
happiness
(yeah)
'Tou
noutra
página
do
livro
I'm
on
another
page
of
the
book
Um
pouco
mais
introspetivo
A
little
more
introspective
Restrito
em
termos
afetivos
Restricted
in
affective
terms
Bem
longe
desse
teu
cupido
Far
away
from
your
cupid
Desculpa
toda
a
minha
sinceridade
(hey)
Sorry
for
all
my
sincerity
(hey)
Mas
vou-me
embora
e
tu
vais
sentir
saudade
(yeah)
But
I'm
leaving
and
you'll
miss
me
(yeah)
Se
por
algum
motivo
eu
me
afastar
If
for
any
reason
I
distance
myself
Ou
achares
que
eu
já
não
te
ligo
Or
you
think
I
don't
care
anymore
Motivos
que
fizeram-me
afastar
The
reasons
that
made
me
pull
away
São
coisas
que
eu
nunca
te
digo
Are
things
I
never
tell
you
Não
quero
mais
conversas
contigo
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
Não
quero
mais
conversas
contigo
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
Não
quero
mais
conversas
contigo
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
Acho
que
já
não
faz
sentido
I
don't
think
it
makes
sense
anymore
Se
por
algum
motivo
eu
me
afastar
If
for
any
reason
I
distance
myself
Ou
achares
que
eu
já
não
te
ligo
Or
you
think
I
don't
care
anymore
Motivos
que
fizeram-me
afastar
The
reasons
that
made
me
pull
away
São
coisas
que
eu
nunca
te
digo
Are
things
I
never
tell
you
Não
quero
mais
conversas
contigo
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
Não
quero
mais
conversas
contigo
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
Não
quero
mais
conversas
contigo
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
Acho
que
já
não
faz
sentido
(yeah)
I
don't
think
it
makes
sense
anymore
(yeah)
P′ra
quê
tentar
se
já
não
dá
mais?
Why
try
if
it
doesn't
work
anymore?
Queres
outra
chance,
eu
só
quero
paz
(o
quê?)
You
want
another
chance,
I
just
want
peace
(what?)
Eu
não
vou
voltar
mais
atrás
I'm
not
going
back
anymore
Eu
não
quero
voltar
atrás
I
don't
want
to
go
back
Confiança
a
mais
dá
sempre
um
mau
resultado
(hey)
Too
much
trust
always
leads
to
a
bad
outcome
(hey)
Verdade
é
que
eu
nem
te
devia
ter
dado
(hey)
Truth
is,
I
shouldn't
have
even
given
it
to
you
(hey)
Tua
própria
amiga
já
me
tinha
avisado
(yeah)
Your
own
friend
had
already
warned
me
(yeah)
E
eu
admito
vacilei
um
bocado
(yeah)
And
I
admit
I
messed
up
a
bit
(yeah)
Tu
choras
sem
ter
sentimentos
You
cry
without
having
feelings
Criticas
os
meus
argumentos
You
criticize
my
arguments
E
a
verdade
é
que
eu
não
invento
And
the
truth
is
I
don't
make
things
up
Sei
mais
do
que
às
vezes
comento
I
know
more
than
I
sometimes
say
Sei
que
eu
vou
parecer
um
mal
educado
(hey)
I
know
I'll
seem
rude
(hey)
Nunca
na
vida
vou
ser
teu
namorado
(yeah)
I'll
never
be
your
boyfriend
(yeah)
Se
por
algum
motivo
eu
me
afastar
If
for
any
reason
I
distance
myself
Ou
achares
que
eu
já
não
te
ligo
Or
you
think
I
don't
care
anymore
Motivos
que
fizeram-me
afastar
The
reasons
that
made
me
pull
away
São
coisas
que
eu
nunca
te
digo
Are
things
I
never
tell
you
Não
quero
mais
conversas
(o
quê?)
I
don't
want
any
more
conversations
(what?)
Não
quero
mais
conversas
contigo
(o
quê?)
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
(what?)
Não
quero
mais
conversas
contigo
(o
quê?)
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
(what?)
Acho
que
já
não
faz
sentido
I
don't
think
it
makes
sense
anymore
Se
por
algum
motivo
eu
me
afastar
If
for
any
reason
I
distance
myself
Ou
achares
que
eu
já
não
te
ligo
Or
you
think
I
don't
care
anymore
Motivos
que
fizeram-me
afastar
The
reasons
that
made
me
pull
away
São
coisas
que
eu
nunca
te
digo
Are
things
I
never
tell
you
Não
quero
mais
conversas
conti-
(o
quê?)
I
don't
want
any
more
conversations
with-
(what?)
Não
quero
mais
conversas
contigo
(o
quê?)
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
(what?)
Não
quero
mais
conversas
contigo
I
don't
want
any
more
conversations
with
you
Acho
que
já
não
faz
sentido
(yeah)
I
don't
think
it
makes
sense
anymore
(yeah)
Olá
bom
dia,
'tou
só
a
enviar
este
clip
porque
Hello
good
morning,
I'm
just
sending
this
clip
because
Não
me
respondes,
nem
me
atendes,
não
sei
porquê
You
don't
answer
me,
nor
do
you
answer
my
calls,
I
don't
know
why
Porque,
actually
eu
não
fiz
nada
Because,
actually
I
didn't
do
anything
Tu
é
que
me
deixaste
de
responder
You're
the
one
who
stopped
responding
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plutónio, Prodlem, Zlatnem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.