Plutónio - Conversas (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Plutónio - Conversas (Ao Vivo)




Conversas (Ao Vivo)
Conversations (Live)
Esta é do álbum novo, vamos ver quem é que conhece
This one's from the new album, let's see who knows it
Huh, huh
Huh, huh
Se por algum motivo eu me afastar
If for any reason I distance myself
Ou achares que eu não te ligo
Or you think I don't care anymore
Motivos que fizeram-me afastar
The reasons that made me pull away
São coisas que eu nunca te digo
Are things I never tell you
Não quero mais conversas contigo
I don't want any more conversations with you
Não quero mais conversas contigo
I don't want any more conversations with you
Não quero mais conversas contigo
I don't want any more conversations with you
Acho que não faz sentido
I don't think it makes sense anymore
Se por algum motivo eu me afastar
If for any reason I distance myself
Ou achares que eu não te ligo
Or you think I don't care anymore
Motivos que fizeram-me afastar
The reasons that made me pull away
São coisas que eu nunca te digo
Are things I never tell you
Não quero mais conversas contigo
I don't want any more conversations with you
Não quero mais conversas contigo
I don't want any more conversations with you
Não quero mais conversas contigo
I don't want any more conversations with you
Acho que não faz sentido (yeah)
I don't think it makes sense anymore (yeah)
P′ra quê tentar se não mais?
Why try if it doesn't work anymore?
Queres outra chance, eu quero paz
You want another chance, I just want peace
Eu não vou voltar mais atrás
I'm not going back anymore
Eu não quero voltar atrás
I don't want to go back
Vou começar por te falar a verdade (hey)
I'll start by telling you the truth (hey)
Tu nunca foste a minha cara metade (hey)
You were never my other half (hey)
Nós dois nunca tivemos cumplicidade (yeah)
We never had complicity (yeah)
Sorrimos muito, mas sem felicidade (yeah)
We smiled a lot, but without happiness (yeah)
'Tou noutra página do livro
I'm on another page of the book
Um pouco mais introspetivo
A little more introspective
Restrito em termos afetivos
Restricted in affective terms
Bem longe desse teu cupido
Far away from your cupid
Desculpa toda a minha sinceridade (hey)
Sorry for all my sincerity (hey)
Mas vou-me embora e tu vais sentir saudade (yeah)
But I'm leaving and you'll miss me (yeah)
Se por algum motivo eu me afastar
If for any reason I distance myself
Ou achares que eu não te ligo
Or you think I don't care anymore
Motivos que fizeram-me afastar
The reasons that made me pull away
São coisas que eu nunca te digo
Are things I never tell you
Não quero mais conversas contigo
I don't want any more conversations with you
Não quero mais conversas contigo
I don't want any more conversations with you
Não quero mais conversas contigo
I don't want any more conversations with you
Acho que não faz sentido
I don't think it makes sense anymore
Se por algum motivo eu me afastar
If for any reason I distance myself
Ou achares que eu não te ligo
Or you think I don't care anymore
Motivos que fizeram-me afastar
The reasons that made me pull away
São coisas que eu nunca te digo
Are things I never tell you
Não quero mais conversas contigo
I don't want any more conversations with you
Não quero mais conversas contigo
I don't want any more conversations with you
Não quero mais conversas contigo
I don't want any more conversations with you
Acho que não faz sentido (yeah)
I don't think it makes sense anymore (yeah)
P′ra quê tentar se não mais?
Why try if it doesn't work anymore?
Queres outra chance, eu quero paz (o quê?)
You want another chance, I just want peace (what?)
Eu não vou voltar mais atrás
I'm not going back anymore
Eu não quero voltar atrás
I don't want to go back
Confiança a mais sempre um mau resultado (hey)
Too much trust always leads to a bad outcome (hey)
Verdade é que eu nem te devia ter dado (hey)
Truth is, I shouldn't have even given it to you (hey)
Tua própria amiga me tinha avisado (yeah)
Your own friend had already warned me (yeah)
E eu admito vacilei um bocado (yeah)
And I admit I messed up a bit (yeah)
Tu choras sem ter sentimentos
You cry without having feelings
Criticas os meus argumentos
You criticize my arguments
E a verdade é que eu não invento
And the truth is I don't make things up
Sei mais do que às vezes comento
I know more than I sometimes say
Sei que eu vou parecer um mal educado (hey)
I know I'll seem rude (hey)
Nunca na vida vou ser teu namorado (yeah)
I'll never be your boyfriend (yeah)
Se por algum motivo eu me afastar
If for any reason I distance myself
Ou achares que eu não te ligo
Or you think I don't care anymore
Motivos que fizeram-me afastar
The reasons that made me pull away
São coisas que eu nunca te digo
Are things I never tell you
Não quero mais conversas (o quê?)
I don't want any more conversations (what?)
Não quero mais conversas contigo (o quê?)
I don't want any more conversations with you (what?)
Não quero mais conversas contigo (o quê?)
I don't want any more conversations with you (what?)
Acho que não faz sentido
I don't think it makes sense anymore
Se por algum motivo eu me afastar
If for any reason I distance myself
Ou achares que eu não te ligo
Or you think I don't care anymore
Motivos que fizeram-me afastar
The reasons that made me pull away
São coisas que eu nunca te digo
Are things I never tell you
Não quero mais conversas conti- (o quê?)
I don't want any more conversations with- (what?)
Não quero mais conversas contigo (o quê?)
I don't want any more conversations with you (what?)
Não quero mais conversas contigo
I don't want any more conversations with you
Acho que não faz sentido (yeah)
I don't think it makes sense anymore (yeah)
Olá bom dia, 'tou a enviar este clip porque
Hello good morning, I'm just sending this clip because
Não me respondes, nem me atendes, não sei porquê
You don't answer me, nor do you answer my calls, I don't know why
Porque, actually eu não fiz nada
Because, actually I didn't do anything
Tu é que me deixaste de responder
You're the one who stopped responding to me





Writer(s): Plutónio, Prodlem, Zlatnem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.