Paroles et traduction Plutónio - Dramas & Dilemas
Dramas & Dilemas
Dramas & Dilemmas
Depois
de
tantos
problemas
After
so
many
problems
Dramas
e
dilemas
Dramas
and
dilemmas
A
vida
sorriu
pra
mim
Life
smiled
at
me
Ela
sorriu
pra
mim
She
smiled
at
me
Tou
quase
a
largar
os
esquemas
I'm
almost
giving
up
the
schemes
Entrar
no
sistema
Entering
the
system
Porque
a
vida
sorriu
pra
mim
Because
life
smiled
at
me
Ela
sorriu
pra
mim
She
smiled
at
me
Depois
da
tempestade
vem
a
bonança
After
the
storm
comes
the
calm
Sempre
ouvi
dizer
que
quem
trabalha
alcança
I
always
heard
that
those
who
work
achieve
E
eu
sei
que
é
possível
mostrar
as
crianças
And
I
know
it's
possible
to
show
the
children
Que
com
sacrifício
fazes
a
mudança
That
with
sacrifice
you
make
the
change
Nunca
fui
de
esperar
a
sorte
I
was
never
one
to
wait
for
luck
Eu
sempre
fiz
a
minha
sorte
I
always
made
my
own
luck
Sem
medo
do
beijo
da
morte
Without
fear
of
death's
kiss
Tristeza
só
me
fez
mais
forte
Sadness
only
made
me
stronger
Hoje
eu
só
quero
abraçar
a
minha
mãe
Today
I
just
want
to
hug
my
mother
Dizer
a
Francisca
que
está
tudo
bem
Tell
Francisca
that
everything
is
okay
Os
meus
irmãos
sabem
o
quanto
eu
passei
My
brothers
know
how
much
I
went
through
Meus
amigos
sabem
o
quanto
eu
procurei
My
friends
know
how
much
I
searched
Só
Deus
sabe
os
sítios
por
onde
eu
andei
Only
God
knows
the
places
I've
been
Noites
e
dias
que
eu
sempre
sonhei
Nights
and
days
that
I
always
dreamed
of
Já
dei
muitos
tiros
no
escuro
e
falhei
I've
taken
many
shots
in
the
dark
and
failed
Mas
acho
que
desta
vez
eu
acertei
But
I
think
this
time
I
got
it
right
Depois
de
tantos
problemas
After
so
many
problems
Dramas
e
dilemas
Dramas
and
dilemmas
A
vida
sorriu
pra
mim
Life
smiled
at
me
Ela
sorriu
pra
mim
She
smiled
at
me
Tou
quase
a
largar
os
esquemas
I'm
almost
giving
up
the
schemes
Entrar
no
sistema
Entering
the
system
Porque
a
vida
sorriu
pra
mim
Because
life
smiled
at
me
Ela
sorriu
pra
mim
She
smiled
at
me
Depois
da
tempestade
vem
a
bonança
After
the
storm
comes
the
calm
Sempre
ouvi
dizer
que
quem
trabalha
alcança
I
always
heard
that
those
who
work
achieve
E
eu
sei
que
é
possível
mostrar
as
crianças
And
I
know
it's
possible
to
show
the
children
Que
com
sacrifício
fazes
a
mudança
That
with
sacrifice
you
make
the
change
Nunca
fui
de
esperar
a
sorte
I
was
never
one
to
wait
for
luck
Eu
sempre
fiz
a
minha
sorte
I
always
made
my
own
luck
Sem
medo
do
beijo
da
morte
Without
fear
of
death's
kiss
Tristeza
só
me
fez
mais
forte
Sadness
only
made
me
stronger
Vou
compensar
o
meu
tempo
perdido
I
will
make
up
for
my
lost
time
Recompensar
os
erros
cometidos
Make
amends
for
the
mistakes
I
made
Ser
um
bom
pai
e
talvez
bom
marido
Be
a
good
father
and
maybe
a
good
husband
Pra
deixar
honra
no
meu
apelido
To
leave
honor
in
my
last
name
Só
Deus
sabe
os
tempos
que
andei
foragido
Only
God
knows
the
times
I
was
on
the
run
Longe
da
zona
perto
do
perigo
Away
from
the
zone,
close
to
danger
Problemas
entre
polícias
e
bandidos
Problems
between
cops
and
thugs
Mas
hoje
eu
tou
longe
dos
meus
inimigos
But
today
I
am
far
from
my
enemies
Depois
de
tantos
problemas
After
so
many
problems
Dramas
e
dilemas
Dramas
and
dilemmas
A
vida
sorriu
pra
mim
Life
smiled
at
me
Ela
sorriu
pra
mim
She
smiled
at
me
Tou
quase
a
largar
os
esquemas
I'm
almost
giving
up
the
schemes
Entrar
no
sistema
Entering
the
system
Porque
a
vida
sorriu
pra
mim
Because
life
smiled
at
me
Ela
sorriu
pra
mim
She
smiled
at
me
Depois
da
tempestade
vem
a
bonança
After
the
storm
comes
the
calm
Sempre
ouvi
dizer
que
quem
trabalha
alcança
I
always
heard
that
those
who
work
achieve
E
eu
sei
que
é
possível
mostrar
as
crianças
And
I
know
it's
possible
to
show
the
children
Que
com
sacrifício
fazes
a
mudança
That
with
sacrifice
you
make
the
change
E
se
eu
não
der
valor
And
if
I
don't
appreciate
Ao
que
já
tenho
é
falta
de
gratidão
What
I
already
have
is
a
lack
of
gratitude
Por
isso
é
que
sou
grato
That's
why
I'm
grateful
A
cada
visualização
For
every
view
Aos
que
me
ouviam
To
those
who
listened
to
me
Antes
de
me
ouvir
um
milhão
Before
a
million
heard
me
Num
palco
em
frente
a
30mil
On
a
stage
in
front
of
30
thousand
Com
o
microfone
na
mão
With
the
microphone
in
my
hand
Já
tive
noutra
posição
I've
been
in
another
position
Numa
outra
realidade
cheia
de
ilusão
In
another
reality
full
of
illusion
Minha
mãe
dizia
filho
olha
essa
vida
My
mother
used
to
say
son
look
at
this
life
Só
tens
um
bilhete
de
ida
You
only
have
a
one-way
ticket
Hoje
ela
me
vê
na
televisão
Today
she
sees
me
on
television
E
eu
sempre
fui
de
fazer
tudo
agora
And
I've
always
been
one
to
do
everything
now
Tudo
o
que
eu
faço,
eu
faço
por
amor
Everything
I
do,
I
do
for
love
E
antes
que
chegue
o
dia
de
ir
embora
And
before
the
day
comes
to
leave
Singrar
na
vida
e
ser
inspirador
Succeed
in
life
and
be
inspiring
Ainda
não
estou
onde
eu
quero
I'm
not
where
I
want
to
be
yet
Mas
já
quis
estar
onde
eu
estou
But
I
once
wanted
to
be
where
I
am
Tou-te
a
ser
sincero
I'm
being
honest
with
you
Mesmo
que
eu
tivesse
que
recomeçar
do
zero
Even
if
I
had
to
start
from
scratch
Não
mudaria
nada
no
meu
nome
I
wouldn't
change
anything
in
my
name
Depois
de
tantos
problemas
After
so
many
problems
Dramas
e
dilemas
Dramas
and
dilemmas
A
vida
sorriu
pra
mim
Life
smiled
at
me
Ela
sorriu
pra
mim
She
smiled
at
me
Tou
quase
a
largar
os
esquemas
I'm
almost
giving
up
the
schemes
Entrar
no
sistema
Entering
the
system
Porque
a
vida
sorriu
pra
mim
Because
life
smiled
at
me
Ela
sorriu
pra
mim
She
smiled
at
me
Depois
da
tempestade
vem
a
bonança
After
the
storm
comes
the
calm
Sempre
ouvi
dizer
que
quem
trabalha
alcança
I
always
heard
that
those
who
work
achieve
E
eu
sei
que
é
possível
mostrar
as
crianças
And
I
know
it's
possible
to
show
the
children
Que
com
sacrifício
fazes
a
mudança
That
with
sacrifice
you
make
the
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casey Ryan Mcmillan, Pacal Alejandro Bayley, Joao Ricardo Azevedo Colaco, Quentin R. Shemwell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.