Plutónio - Filhos Do Ghetto (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Plutónio - Filhos Do Ghetto (Ao Vivo)




Filhos Do Ghetto (Ao Vivo)
Children Of The Ghetto (Live)
Esta é pa' quem conhece o meu primeiro álbum
This is pa ' who knows my first album
2013, Histórias da Minha Life
2013, Stories From My Life
Eu vou chamar o meu tropa da Margem Sul
I'll call my South Shore troop
Meu tropa de quem eu sou grande
My troop of whom I am a big fan
Meu puto Kosmo
My fucking Kosmo
Chega ao palco (yeah, yeah, yeah, yeah)
Get on stage (yeah, yeah, yeah, yeah)
Façam barulho
Make some noise
Boa noite Lisboa
Good night Lisbon
'Bora então (what it do?)
'Bora so (what it do?)
Lisboa, façam barulho, boa noite (oh shit)
Lisbon, make noise, good night (oh shit)
Oh-yeah, oh-yeah, ghetto, ghetto
Oh-yeah, oh-yeah, ghetto, ghetto
Nós somos filhos do ghetto
We are children of the ghetto
Crianças choram no ghetto
Children cry in the ghetto
Na esperança tudo vai melhorar (e tudo vai melhorar)
In hope everything will get better (and everything will get better)
Nós somos filhos do ghetto
We are children of the ghetto
Crianças choram no ghetto (ok, ok)
Children cry in the ghetto (ok, ok)
Na esperança tudo vai melhorar (e tudo vai melhorar)
In hope everything will get better (and everything will get better)
Tempos difíceis no ghetto (lá no ghetto)
Hard times in the ghetto (there in the ghetto)
Facas e balas no ghetto no ghetto)
Knives and bullets in the ghetto (it's there in the ghetto)
Niggas perdidos no ghetto
Niggas lost in the ghetto
Mamãs que choram no ghetto
Crying moms in the ghetto
Nascido e criado no ghetto
Born and raised in the ghetto
Numa barraca fria
In a cold tent
No inverno chovia
In winter it rained
Com vento a chapa batia
With the wind the sheet beat
Sobrevivência a cada dia
Survival every day
Benção que Deus nos
Blessing that God gives us
A infelicidade é uma barreira
Unhappiness is a barrier
Temos que ultrapassar
We have to overcome
bem-vindo ao lado de
Be welcome next door
Onde o negro sofre diariamente
Where the negro suffers daily
Sirenes tiram-nos a liberdade
Sirens take away our freedom
E deixam futuros pendentes
And leave pending futures
Por mais que lamentes
No matter how sorry you are
Eles querem encurralar o
They want to corner the foot
A esperança vamos ter
Hope we will have
Quando a despensa faz eco
When the pantry echoes
Crime, drama, pobreza aguda
Crime, drama, acute poverty
Dividimos o mesmo teto
We share the same roof
Filhos de pais emigrantes
Children of emigrant parents
Trabalhadores e analfabetos
Workers and illiterates
Somos criados honestamente
We are honestly raised
Mas debaixo de suor e raiva
But under sweat and anger
A rua deu à luz um filho
The street gave birth to a son
E chamou-lhe de Survivor (oh yeah)
And called him Survivor (oh yeah)
Por isso nigga sobrevive, eu 'tou contigo na batalha
So nigga survive, I'm with you in battle
A diferença não é nada, mandamos abaixo a muralha
The difference is nothing, we bring down the wall
Que nos distingue, que nos oprime
That distinguishes us, that oppresses us
Esta é a vida do preto, levanta nigga resiste, nós somos filhos do ghetto
This is the life of the nigga, raises nigga resists, we are children of the ghetto
Nós somos filhos do ghetto
We are children of the ghetto
Crianças choram no ghetto (ok, ok)
Children cry in the ghetto (ok, ok)
Na esperança tudo vai melhorar (e tudo vai melhorar)
In hope everything will get better (and everything will get better)
Tempos difíceis no ghetto
Hard times in the ghetto
Facas e balas no ghetto
Knives and bullets in the ghetto
Niggas perdidos no ghetto (let's go)
Niggas lost in the ghetto (let's go)
Mamãs que choram no ghetto
Crying moms in the ghetto
Vivendo street drama
Living Street drama
Nem sei se eu vou conseguir
I don't even know if I'm gonna make it
Se vou chorar ou se vou sorrir
If I'm gonna cry or if I'm gonna smile
Vivendo ghetto life
Living ghetto life
Problemas seguem-me p'ra onde vou
Trouble follows me where I go
So peço a Deus que não deixe de olhar por mim
So I ask God not to stop watching over me
Quando eu orar sei que 'tás a ouvir
When I pray I know you're listening
Vivendo ghetto life
Living ghetto life
Problemas seguem-me p'ra onde vou (Plutónio, let's get it)
Trouble follows me where I go (plutonium, let's get it)
Fecho os meus olhos que é p'ra não ver
I close my eyes that is P'ra not to see
Mamãs a sofrer, eu tento esquecer
Moms in pain, I try to forget
Filhos do ghetto 'tão-se perder
Children of the ghetto ' so get lost
E os putos que crescem 'tão-se a perder
And the kids who grow up ' so lost
Uns a roubar, outros a vender
Some stealing, some selling
Polícia que chega p'ra te prender
Police coming to arrest you
Dentro de uma cela, o que vais fazer?
Inside a cell, what are you gonna do?
Ninguém p'ra te ver, saudade a bater
No one to see you, longing to beat
Niggas a matar, outros a morrer
Niggas killing, others dying
Fumar e beber, sem nada a perder
Smoking and drinking with nothing to lose
Diz-me o que é que é suposto eu dizer
Tell me what I'm supposed to say
Se a vida que tu levas 'tá-te a foder, yeah (ghetto)
If the life you lead ain't fucking you, yeah (ghetto)
Fecho meus olhos p'ra não ver (ghetto, ghetto)
I close my eyes so I can't see (ghetto, ghetto)
Mas eu não consigo esquecer
But I can't forget
Filhos do ghetto
Children of the ghetto
Crianças choram no ghetto
Children cry in the ghetto
Na esperança tudo vai melhorar (e tudo vai melhorar)
In hope everything will get better (and everything will get better)
Tempos difíceis no ghetto
Hard times in the ghetto
Facas e balas no ghetto
Knives and bullets in the ghetto
Niggas perdidos no ghetto
Niggas lost in the ghetto
Mamãs que choram no ghetto
Crying moms in the ghetto
Esta é a minha life, sinto meu corpo cair
This is my life, I feel my body fall
Oiço o barulho das sirenes, não consigo fugir
I hear the sirens, I can't get away
Coração bate forte, eu não consigo sorrir
Heart beats hard, I can't smile
As tuas facas e balas não me conseguem ferir
Your knives and bullets can't hurt me
Esta é a minha life, sinto meu corpo cair
This is my life, I feel my body fall
Oiço o barulho das sirenes, não consigo fugir
I hear the sirens, I can't get away
Coração bate forte, eu não consigo sorrir
Heart beats hard, I can't smile
Ghetto superstars não morrem, não me podes ferir (let's get it)
Ghetto superstars don't die, you can't hurt me (let's get it)
Lisboa façam qualquer barulho, shit
Lisbon make some noise, shit
Ayo mo people, façam barulho pó' meu nigga Kosmo
Ayo mo people, make noise dust ' my nigga Kosmo
E pa' todos os ghettos de Portugal, que todos os putos possam sorrir
And for all the ghettos of Portugal, that all the kids can smile
Ayo Coliseu, façam barulho pó' meu puto Kosmo
Ayo Colosseum, make noise dust ' my fucking Kosmo
Obrigado Coliseu, até à próxima
Thanks Coliseum, see you next time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.