Paroles et traduction Plutónio - Francisca (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Francisca (Ao Vivo)
Francisca (Live)
Às
vezes
eu
penso
Sometimes
I
think
Na
luz
que
eu
vi
no
teu
primeiro
olhar
Of
the
light
I
saw
in
your
first
glance
E
ainda
me
lembro
And
I
still
remember
De
quando
começaste
a
querer
falar
When
you
started
to
want
to
talk
E
eu
fico
pra
lá
e
pra
cá
And
I
stay
here
and
there
No
meu
mundo
num
silêncio
mudo
In
my
world
in
a
silent
silence
Tu
brincas
pra
lá
e
pra
cá
You
play
here
and
there
Mas
no
fundo,
tu
és
o
meu
mundo
But
deep
down,
you
are
my
world
E
ouvir
te
falar
ver
te
andar
And
hearing
you
speak,
seeing
you
walk
Faz
me
preocupar
e
eu
lamento
Makes
me
worry
and
I
regret
E
eu
tento
evitar
te
mostrar
And
I
try
to
avoid
showing
you
Medo
de
falhar
mas
vou
ser
o
pai
Fear
of
failing,
but
I
will
be
the
father
Que
eu
não
tive
pra
mim
That
I
did
not
have
for
myself
Eu
sei
que
este
mundo
I
know
this
world
Às
vezes
vai
te
querer
fazer
chorar
Will
sometimes
make
you
want
to
cry
Vão
te
dizer
coisas
que
eu
fiz
They
will
tell
you
things
that
I
did
Que
eu
não
me
posso
orgulhar
That
I
cannot
be
proud
of
Mas
se
eu
pudesse
recuar
um
tempo
atrás
But
if
I
could
go
back
in
time
Talvez
eu
não
jogasse,
tanto
tempo
fora
Maybe
I
would
not
throw
so
much
time
away
E
por
saber
o
que
é,
ficar
no
teu
lugar
And
knowing
what
it
is
like
to
be
in
your
place
Por
ti
eu
sou
alguém
melhor
agora
For
you,
I
am
a
better
person
now
E
ouvir
te
falar
ver
te
andar
And
hearing
you
speak,
seeing
you
walk
Faz
me
preocupar
e
eu
lamento
Makes
me
worry
and
I
regret
E
eu
tento
evitar
te
mostrar
And
I
try
to
avoid
showing
you
Medo
de
falhar,
mas
vou
ser
o
pai
Fear
of
failing,
but
I
will
be
the
father
Que
eu
não
tive
pra
mim
That
I
did
not
have
for
myself
Entre
nós
os
dois,
não
há
distância
Between
the
two
of
us,
there
is
no
distance
Nem
nunca
haverá
Nor
will
there
ever
be
Eu
quero
que
aprendas
por
ti
I
want
you
to
learn
for
yourself
Mas
estou
cá
pra
te
ensinar
But
I
am
here
to
teach
you
Não
deixes
que
ninguém
te
diga
Don't
let
anyone
tell
you
Que
não
podes
ser
That
you
cannot
be
És
a
menina
que
os
meus
olhos
You
are
the
girl
that
my
eyes
Nasceram
pra
ver
Were
born
to
see
E
ouvir
te
falar
ver
te
andar
And
hearing
you
speak,
seeing
you
walk
Faz
me
preocupar
e
eu
lamento
Makes
me
worry
and
I
regret
E
eu
tento
evitar
te
mostrar
And
I
try
to
avoid
showing
you
Medo
de
falhar,
mas
vou
ser
o
pai
Fear
of
failing,
but
I
will
be
the
father
Que
eu
não
tive
pra
mim
That
I
did
not
have
for
myself
E
eu
lamento
quando
errei
And
I
am
sorry
when
I
made
mistakes
Mas
por
ti
eu
mudei
But
for
you,
I
changed
Dei
te
o
nome
da
minha
mãe
I
gave
you
the
name
of
my
mother
Amo-te
como
ninguém
I
love
you
like
no
one
else
Francisca
eu
sei
também
Francisca,
I
know
too
Tive
uns
dramas
com
a
tua
mãe
I
had
some
dramas
with
your
mother
Mas
vou
ser
o
pai
But
I
will
be
the
father
Que
eu
não
tive
pra
mim
That
I
did
not
have
for
myself
E
eu
lamento
quando
errei
And
I
am
sorry
when
I
made
mistakes
Mas
por
ti
eu
mudei
But
for
you,
I
changed
Dei
te
o
nome
da
minha
mãe
I
gave
you
the
name
of
my
mother
Amo-te
como
ninguém
I
love
you
like
no
one
else
Francisca
eu
sei
também
Francisca,
I
know
too
Tive
uns
dramas
com
a
tua
mãe
I
had
some
dramas
with
your
mother
Mas
vou
ser
o
pai
But
I
will
be
the
father
Que
eu
não
tive
pra
mim
That
I
did
not
have
for
myself
Meu
people
eu
fiz
essa
música
para
a
minha
filha
My
people,
I
wrote
this
song
for
my
daughter
A
minha
filha
tem
o
′memo
nome
que
a
minha
mãe
My
daughter
has
the
same
name
as
my
mother
Beijinho
para
as
duas
Franciscas
Kisses
to
both
Franciscas
Façam
lá
barulho
se
faz
favor
Make
some
noise
if
you
please
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davwave, Plutónio, Twins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.