Plutónio - Francisca (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Plutónio - Francisca (Ao Vivo)




Francisca (Ao Vivo)
Francisca (Live)
Às vezes eu penso
Sometimes I think
Na luz que eu vi no teu primeiro olhar
Of the light I saw in your first glance
E ainda me lembro
And I still remember
De quando começaste a querer falar
When you started to want to talk
E eu fico pra e pra
And I stay here and there
No meu mundo num silêncio mudo
In my world in a silent silence
Tu brincas pra e pra
You play here and there
Mas no fundo, tu és o meu mundo
But deep down, you are my world
E ouvir te falar ver te andar
And hearing you speak, seeing you walk
Faz me preocupar e eu lamento
Makes me worry and I regret
E eu tento evitar te mostrar
And I try to avoid showing you
Medo de falhar mas vou ser o pai
Fear of failing, but I will be the father
Que eu não tive pra mim
That I did not have for myself
Eu sei que este mundo
I know this world
Às vezes vai te querer fazer chorar
Will sometimes make you want to cry
Vão te dizer coisas que eu fiz
They will tell you things that I did
Que eu não me posso orgulhar
That I cannot be proud of
Mas se eu pudesse recuar um tempo atrás
But if I could go back in time
Talvez eu não jogasse, tanto tempo fora
Maybe I would not throw so much time away
E por saber o que é, ficar no teu lugar
And knowing what it is like to be in your place
Por ti eu sou alguém melhor agora
For you, I am a better person now
E ouvir te falar ver te andar
And hearing you speak, seeing you walk
Faz me preocupar e eu lamento
Makes me worry and I regret
E eu tento evitar te mostrar
And I try to avoid showing you
Medo de falhar, mas vou ser o pai
Fear of failing, but I will be the father
Que eu não tive pra mim
That I did not have for myself
Entre nós os dois, não distância
Between the two of us, there is no distance
Nem nunca haverá
Nor will there ever be
Eu quero que aprendas por ti
I want you to learn for yourself
Mas estou pra te ensinar
But I am here to teach you
Não deixes que ninguém te diga
Don't let anyone tell you
Que não podes ser
That you cannot be
És a menina que os meus olhos
You are the girl that my eyes
Nasceram pra ver
Were born to see
E ouvir te falar ver te andar
And hearing you speak, seeing you walk
Faz me preocupar e eu lamento
Makes me worry and I regret
E eu tento evitar te mostrar
And I try to avoid showing you
Medo de falhar, mas vou ser o pai
Fear of failing, but I will be the father
Que eu não tive pra mim
That I did not have for myself
E eu lamento quando errei
And I am sorry when I made mistakes
Mas por ti eu mudei
But for you, I changed
Dei te o nome da minha mãe
I gave you the name of my mother
Pra sempre
Forever
Amo-te como ninguém
I love you like no one else
Francisca eu sei também
Francisca, I know too
Tive uns dramas com a tua mãe
I had some dramas with your mother
Mas vou ser o pai
But I will be the father
Que eu não tive pra mim
That I did not have for myself
E eu lamento quando errei
And I am sorry when I made mistakes
Mas por ti eu mudei
But for you, I changed
Dei te o nome da minha mãe
I gave you the name of my mother
Pra sempre
Forever
Amo-te como ninguém
I love you like no one else
Francisca eu sei também
Francisca, I know too
Tive uns dramas com a tua mãe
I had some dramas with your mother
Mas vou ser o pai
But I will be the father
Que eu não tive pra mim
That I did not have for myself
Meu people eu fiz essa música para a minha filha
My people, I wrote this song for my daughter
A minha filha tem o ′memo nome que a minha mãe
My daughter has the same name as my mother
Beijinho para as duas Franciscas
Kisses to both Franciscas
Façam barulho se faz favor
Make some noise if you please





Writer(s): Davwave, Plutónio, Twins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.