Plutónio - Intro / 3AM (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plutónio - Intro / 3AM (Ao Vivo)




Intro / 3AM (Ao Vivo)
Вступление / 3 часа ночи (Вживую)
É conhecido no bairro da Cruz Vermelha como o rapper Plutónio
Меня знают в районе Красного Креста как рэпера Плутонио
Ficou ferido no membro inferior esquerdo e teve de ser assistido no hospital de Cascais (incredible)
Я получил ранение в левую ногу и мне пришлось обратиться в больницу Кашкайша (невероятно)
Nem com o partido eu chego em casa antes das 3 da madrugada (woo)
Даже со сломанной ногой я не прихожу домой раньше 3 часов ночи (woo)
Bófias 'tão confusos, solteiro ou casado, eu tenho três moradas (Fuck them)
Копы в замешательстве, холост или женат, у меня три адреса черту их)
Eu tive três amantes, mas ainda 'tou com a mema' namorada (ahahahah)
У меня было три любовницы, но я всё ещё с той же девушкой (ахахахах)
Negócio faço longe do cúbico porque a zona 'tá espigada (woo-woo)
Дела делаю подальше от своего района, потому что там слишком много патрулей (woo-woo)
Seis anos à cabeça, aos 19 eu perei a advogada (hm)
Шесть лет наказания, в 19 я подцепил адвоката (хм)
E no dia do julgamento ela disse puto não se passa nada (hm)
И в день суда она сказала, парень, всё в порядке (хм)
Nem beijei a tua dama ainda lhe dei chuva dourada (hahahahaha)
Я даже не поцеловал твою даму, а уже обдал её золотым дождём (хахахахаха)
Rap tuga 'tá a evoluir, mas não se passa nada
Португальский рэп развивается, но всё в порядке
Gira o disco e toca o memo' tema (toca)
Переверни пластинку и включи тот же трек (включи)
5 estrelas no meu emblema (huh)
5 звёзд на моей эмблеме (ха)
Troquei microfone por algemas (huh)
Поменял микрофон на наручники (ха)
'Tou na rua com os memos' problemas (Hustle)
Я на улице с теми же проблемами (Афера)
Como a clara e tu ficas com a gema (woo)
Как белок, а ты остаёшься с желтком (woo)
Mais ação que filmes de cinema (woo)
Больше экшена, чем в фильмах (woo)
Do 2-7 até ao Altice Arena (hm)
От 2-7 до Алтис Арены (хм)
Gira o disco e toca o memo' tema
Переверни пластинку и включи тот же трек
Hey, passei um mau bocado na infância, agora não se passa nada (não se passa nada)
Эй, я пережил тяжёлые времена в детстве, теперь всё в порядке (всё в порядке)
Eu e ela 'tamos envolvidos, mas não se passa nada
Мы с ней связаны, но всё в порядке
E quando a gente passa dizem o que é que se passa? Não se passa nada
И когда мы проходим мимо, люди спрашивают, что происходит? Всё в порядке
O meu som passa na rádio, carripana passa e não se passa nada
Моя музыка играет на радио, тачка проезжает, и всё в порядке
Se o dinheiro é sujo ninguém quer saber
Если деньги грязные, никого это не волнует
Venho de uma selva onde a lei é matar ou morrer
Я из джунглей, где закон - убивать или быть убитым
Violetas ou roxas eu não quero saber
Фиолетовые или лиловые, мне всё равно
Get your money, my nigga
Зарабатывай свои деньги, мой ниггер
Nigga get your money
Ниггер, заработай свои деньги
Olha aí, olha
Смотри сюда, смотри сюда
Não te mexas caraças
Не двигайся, блин
Olha aí, olha
Смотри сюда, смотри сюда
Preto merda, filho da puta
Чёрный урод, сукин сын
Preto de merda para quieto
Черножопый, успокойся
Para quieto caralho
Успокойся, блядь
Para quieto, para quieto
Успокойся, успокойся
Para quieto preto de merda
Успокойся, чёрная мразь
Huh, passei a madrugada na esquadra, mas não se passa nada
Ха, я провёл ночь в участке, но всё в порядке
Rusga no cubico, mas tranquilo nigga não se passa nada
Обыск в районе, но спокойно, ниггер, всё в порядке
Passei a madrugada na esquadra, mas não se passa nada
Я провёл ночь в участке, но всё в порядке
Levei uns quantos tiros mas 'tou vivo porque não se passa nada
Я получил несколько пуль, но я жив, потому что всё в порядке
Dez quilos no cubico, meia hora, nigga
Десять килограммов в районе, полчаса, ниггер
Sem caviar no prato, com lama nos sapatos
Без икры на тарелке, с грязью на ботинках
Cresci na lei da selva, mas não sou bicho do mato
Я вырос по законам джунглей, но я не дикарь
Vim do anonimato, não sou de ir em boatos
Я пришёл из безвестности, я не из тех, кто верит слухам
Filho dos meus irmãos, o meu pai deixou retrato
Сын моих братьев, от моего отца остался только портрет
O meu silêncio é caro porque falar é barato
Моё молчание дорого стоит, потому что говорить дёшево
O tempo nunca para e eu paro pouco no meu quarto
Время никогда не останавливается, и я мало времени провожу в своей комнате
'Tou sempre ao das nove, tipo dez menos um quarto
Я всегда около девяти, типа без четверти десять
Quando eu foder a tuga o rap vai nascer mulato
Когда я трахну Португалию, рэп родится мулатом
My nigga eu sou da Cruz e não é pelo crucifixo
Мой ниггер, я из района "Крест", и это не из-за распятия
Antes do 9-6, eu tinha escutas no meu fixo
До 9-6 у меня была прослушка на моём стационарном телефоне
Tem muita cara nova nesse game que eu nem fixo
В этой игре много новых лиц, которых я даже не знаю
Quando falares de rap põe Plutónio no prefixo
Когда будешь говорить о рэпе, добавь Плутонио в начало
Agora somos muitos, eram poucos no início
Теперь нас много, в начале было мало
Antes do final da história, muitos trocaram princípios
До конца истории многие изменили свои принципы
Mudei a minha história p'ra meu próprio benefício
Я изменил свою историю ради собственной выгоды
Sangue, lágrimas, suor, bem-vindo ao Sacrifício (hey)
Кровь, слёзы, пот, добро пожаловать в Жертву (эй)
Não fiques assustado porque isto e a entrada
Не пугайся, это только начало
Almoço ajantarado com lagosta pa' entrada
Обед с лобстером на закуску
Nunca fui de sair muito tinha uns beefs à entrada
Я никогда особо не тусовался, у меня были разборки на входе
Mas à pala da fama agora eu trago uns 20 niggas à entrada
Но благодаря славе теперь я привожу с собой человек 20 на входе
Se o dinheiro é sujo ninguém quer saber
Если деньги грязные, никого это не волнует
Venho de uma selva onde a lei é matar ou morrer
Я из джунглей, где закон - убивать или быть убитым
Violetas ou roxas eu não quero saber
Фиолетовые или лиловые, мне всё равно
Get your money, my nigga
Зарабатывай свои деньги, мой ниггер
Nigga get your money
Ниггер, заработай свои деньги
Se o dinheiro é sujo ninguém quer saber
Если деньги грязные, никого это не волнует
Venho de uma selva onde a lei é matar ou morrer
Я из джунглей, где закон - убивать или быть убитым
Violetas ou roxas eu não quero saber
Фиолетовые или лиловые, мне всё равно
Get your money, my nigga
Зарабатывай свои деньги, мой ниггер
Nigga get your money
Ниггер, заработай свои деньги





Writer(s): Plutónio, Ratopera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.