Paroles et traduction Plutónio - Intro / 3AM (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro / 3AM (Ao Vivo)
Вступление / 3 часа ночи (Вживую)
É
conhecido
no
bairro
da
Cruz
Vermelha
como
o
rapper
Plutónio
Меня
знают
в
районе
Красного
Креста
как
рэпера
Плутонио
Ficou
ferido
no
membro
inferior
esquerdo
e
teve
de
ser
assistido
no
hospital
de
Cascais
(incredible)
Я
получил
ранение
в
левую
ногу
и
мне
пришлось
обратиться
в
больницу
Кашкайша
(невероятно)
Nem
com
o
pé
partido
eu
chego
em
casa
antes
das
3 da
madrugada
(woo)
Даже
со
сломанной
ногой
я
не
прихожу
домой
раньше
3 часов
ночи
(woo)
Bófias
'tão
confusos,
solteiro
ou
casado,
eu
tenho
três
moradas
(Fuck
them)
Копы
в
замешательстве,
холост
или
женат,
у
меня
три
адреса
(К
черту
их)
Eu
tive
três
amantes,
mas
ainda
'tou
com
a
mema'
namorada
(ahahahah)
У
меня
было
три
любовницы,
но
я
всё
ещё
с
той
же
девушкой
(ахахахах)
Negócio
faço
longe
do
cúbico
porque
a
zona
'tá
espigada
(woo-woo)
Дела
делаю
подальше
от
своего
района,
потому
что
там
слишком
много
патрулей
(woo-woo)
Seis
anos
à
cabeça,
aos
19
eu
perei
a
advogada
(hm)
Шесть
лет
наказания,
в
19
я
подцепил
адвоката
(хм)
E
no
dia
do
julgamento
ela
disse
puto
não
se
passa
nada
(hm)
И
в
день
суда
она
сказала,
парень,
всё
в
порядке
(хм)
Nem
beijei
a
tua
dama
ainda
lhe
dei
chuva
dourada
(hahahahaha)
Я
даже
не
поцеловал
твою
даму,
а
уже
обдал
её
золотым
дождём
(хахахахаха)
Rap
tuga
'tá
a
evoluir,
mas
não
se
passa
nada
Португальский
рэп
развивается,
но
всё
в
порядке
Gira
o
disco
e
toca
o
memo'
tema
(toca)
Переверни
пластинку
и
включи
тот
же
трек
(включи)
5 estrelas
no
meu
emblema
(huh)
5 звёзд
на
моей
эмблеме
(ха)
Troquei
microfone
por
algemas
(huh)
Поменял
микрофон
на
наручники
(ха)
'Tou
na
rua
com
os
memos'
problemas
(Hustle)
Я
на
улице
с
теми
же
проблемами
(Афера)
Como
a
clara
e
tu
ficas
com
a
gema
(woo)
Как
белок,
а
ты
остаёшься
с
желтком
(woo)
Mais
ação
que
filmes
de
cinema
(woo)
Больше
экшена,
чем
в
фильмах
(woo)
Do
2-7
até
ao
Altice
Arena
(hm)
От
2-7
до
Алтис
Арены
(хм)
Gira
o
disco
e
toca
o
memo'
tema
Переверни
пластинку
и
включи
тот
же
трек
Hey,
passei
um
mau
bocado
na
infância,
agora
não
se
passa
nada
(não
se
passa
nada)
Эй,
я
пережил
тяжёлые
времена
в
детстве,
теперь
всё
в
порядке
(всё
в
порядке)
Eu
e
ela
'tamos
envolvidos,
mas
não
se
passa
nada
Мы
с
ней
связаны,
но
всё
в
порядке
E
quando
a
gente
passa
dizem
o
que
é
que
se
passa?
Não
se
passa
nada
И
когда
мы
проходим
мимо,
люди
спрашивают,
что
происходит?
Всё
в
порядке
O
meu
som
passa
na
rádio,
carripana
passa
e
não
se
passa
nada
Моя
музыка
играет
на
радио,
тачка
проезжает,
и
всё
в
порядке
Se
o
dinheiro
é
sujo
ninguém
quer
saber
Если
деньги
грязные,
никого
это
не
волнует
Venho
de
uma
selva
onde
a
lei
é
matar
ou
morrer
Я
из
джунглей,
где
закон
- убивать
или
быть
убитым
Violetas
ou
roxas
eu
não
quero
saber
Фиолетовые
или
лиловые,
мне
всё
равно
Get
your
money,
my
nigga
Зарабатывай
свои
деньги,
мой
ниггер
Nigga
get
your
money
Ниггер,
заработай
свои
деньги
Olha
aí,
olha
aí
Смотри
сюда,
смотри
сюда
Não
te
mexas
caraças
Не
двигайся,
блин
Olha
aí,
olha
aí
Смотри
сюда,
смотри
сюда
Preto
merda,
filho
da
puta
Чёрный
урод,
сукин
сын
Preto
de
merda
para
quieto
Черножопый,
успокойся
Para
quieto
caralho
Успокойся,
блядь
Para
quieto,
para
quieto
Успокойся,
успокойся
Para
quieto
preto
de
merda
Успокойся,
чёрная
мразь
Huh,
passei
a
madrugada
na
esquadra,
mas
não
se
passa
nada
Ха,
я
провёл
ночь
в
участке,
но
всё
в
порядке
Rusga
no
cubico,
mas
tranquilo
nigga
não
se
passa
nada
Обыск
в
районе,
но
спокойно,
ниггер,
всё
в
порядке
Passei
a
madrugada
na
esquadra,
mas
não
se
passa
nada
Я
провёл
ночь
в
участке,
но
всё
в
порядке
Levei
uns
quantos
tiros
mas
'tou
vivo
porque
não
se
passa
nada
Я
получил
несколько
пуль,
но
я
жив,
потому
что
всё
в
порядке
Dez
quilos
no
cubico,
meia
hora,
nigga
Десять
килограммов
в
районе,
полчаса,
ниггер
Sem
caviar
no
prato,
com
lama
nos
sapatos
Без
икры
на
тарелке,
с
грязью
на
ботинках
Cresci
na
lei
da
selva,
mas
não
sou
bicho
do
mato
Я
вырос
по
законам
джунглей,
но
я
не
дикарь
Vim
do
anonimato,
não
sou
de
ir
em
boatos
Я
пришёл
из
безвестности,
я
не
из
тех,
кто
верит
слухам
Filho
dos
meus
irmãos,
o
meu
pai
só
deixou
retrato
Сын
моих
братьев,
от
моего
отца
остался
только
портрет
O
meu
silêncio
é
caro
porque
falar
é
barato
Моё
молчание
дорого
стоит,
потому
что
говорить
дёшево
O
tempo
nunca
para
e
eu
paro
pouco
no
meu
quarto
Время
никогда
не
останавливается,
и
я
мало
времени
провожу
в
своей
комнате
'Tou
sempre
ao
pé
das
nove,
tipo
dez
menos
um
quarto
Я
всегда
около
девяти,
типа
без
четверти
десять
Quando
eu
foder
a
tuga
o
rap
vai
nascer
mulato
Когда
я
трахну
Португалию,
рэп
родится
мулатом
My
nigga
eu
sou
da
Cruz
e
não
é
pelo
crucifixo
Мой
ниггер,
я
из
района
"Крест",
и
это
не
из-за
распятия
Antes
do
9-6,
eu
tinha
escutas
no
meu
fixo
До
9-6
у
меня
была
прослушка
на
моём
стационарном
телефоне
Tem
muita
cara
nova
nesse
game
que
eu
nem
fixo
В
этой
игре
много
новых
лиц,
которых
я
даже
не
знаю
Quando
falares
de
rap
põe
Plutónio
no
prefixo
Когда
будешь
говорить
о
рэпе,
добавь
Плутонио
в
начало
Agora
somos
muitos,
eram
poucos
no
início
Теперь
нас
много,
в
начале
было
мало
Antes
do
final
da
história,
muitos
trocaram
princípios
До
конца
истории
многие
изменили
свои
принципы
Mudei
a
minha
história
p'ra
meu
próprio
benefício
Я
изменил
свою
историю
ради
собственной
выгоды
Sangue,
lágrimas,
suor,
sê
bem-vindo
ao
Sacrifício
(hey)
Кровь,
слёзы,
пот,
добро
пожаловать
в
Жертву
(эй)
Não
fiques
assustado
porque
isto
e
só
a
entrada
Не
пугайся,
это
только
начало
Almoço
ajantarado
com
lagosta
pa'
entrada
Обед
с
лобстером
на
закуску
Nunca
fui
de
sair
muito
tinha
uns
beefs
à
entrada
Я
никогда
особо
не
тусовался,
у
меня
были
разборки
на
входе
Mas
à
pala
da
fama
agora
eu
trago
uns
20
niggas
à
entrada
Но
благодаря
славе
теперь
я
привожу
с
собой
человек
20
на
входе
Se
o
dinheiro
é
sujo
ninguém
quer
saber
Если
деньги
грязные,
никого
это
не
волнует
Venho
de
uma
selva
onde
a
lei
é
matar
ou
morrer
Я
из
джунглей,
где
закон
- убивать
или
быть
убитым
Violetas
ou
roxas
eu
não
quero
saber
Фиолетовые
или
лиловые,
мне
всё
равно
Get
your
money,
my
nigga
Зарабатывай
свои
деньги,
мой
ниггер
Nigga
get
your
money
Ниггер,
заработай
свои
деньги
Se
o
dinheiro
é
sujo
ninguém
quer
saber
Если
деньги
грязные,
никого
это
не
волнует
Venho
de
uma
selva
onde
a
lei
é
matar
ou
morrer
Я
из
джунглей,
где
закон
- убивать
или
быть
убитым
Violetas
ou
roxas
eu
não
quero
saber
Фиолетовые
или
лиловые,
мне
всё
равно
Get
your
money,
my
nigga
Зарабатывай
свои
деньги,
мой
ниггер
Nigga
get
your
money
Ниггер,
заработай
свои
деньги
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plutónio, Ratopera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.