Paroles et traduction Plutónio - Não Tou Nem Aí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Tou Nem Aí
I Don't Even Care
Não
sei
se
é
dos
copos
ou
da
música
ambiente
I
don't
know
if
it's
the
drinks
or
the
background
music
Ou
dessas
fotos
que
tens
postado
ultimamente
Or
those
photos
you've
been
posting
lately
Não
tenho
modos,
sei
que
sou
incoveniente
I
have
no
manners,
I
know
I'm
inconvenient
Mas
será
que
isso
é
razão
pra
tu
seres
tão
incoerente
But
is
that
a
reason
for
you
to
be
so
inconsistent?
Sei
que
esta
hora
não
é
de
gente
decente
I
know
this
hour
isn't
for
decent
people
Mas
dá-me
um
desconto
But
give
me
a
break
Porque
eu
já
não
tou
muito
ciente
Because
I'm
not
really
aware
anymore
Lembrei
de
ti
só
por
acaso
e
simplesmente
I
remembered
you
just
by
chance
and
simply
Só
para
o
caso
de
amanhã
dizeres
Just
in
case
tomorrow
you
say
Que
eu
tô
a
agir
diferente
That
I'm
acting
differently
Tou
no
lugar
onde
eu
te
vi
exactamente
I'm
in
the
place
where
I
saw
you
exactly
Na
primeira
vez
que
aprendi
que
nada
dura
pra
sempre
The
first
time
I
learned
that
nothing
lasts
forever
A
nossa
história
mudou
assim
de
repente
Our
story
changed
so
suddenly
E
de
repente
eu
dou
por
mim
a
pensar
em
estrelas
cadentes
And
suddenly
I
find
myself
thinking
about
shooting
stars
Talvez
se
no
passado
eu
fosse
um
pouco
mais
presente
Maybe
if
in
the
past
I
was
a
little
more
present
No
futuro
que
é
presente
eu
não
taria
tão
ausente
In
the
future
that
is
present
I
wouldn't
be
so
absent
E
eu
sei
que
nunca
viste
o
meu
anel
como
presente
And
I
know
you
never
saw
my
ring
as
a
present
Mas
o
que
os
olhos
não
vêm
o
coração
também
não
sente
But
what
the
eyes
don't
see
the
heart
also
doesn't
feel
Diz-me
se
às
vezes
também
te
emocionas
Tell
me
if
sometimes
you
also
get
emotional
E
ficas
a
pensar
em
mim
And
you
think
about
me
Às
vezes
a
cabeça
não
funciona
Sometimes
the
head
doesn't
work
E
o
coração
fala
por
mim
And
the
heart
speaks
for
me
Diz-me
se
às
vezes
também
te
emocionas
Tell
me
if
sometimes
you
also
get
emotional
E
ficas
a
pensar
em
mim
And
you
think
about
me
Às
vezes
a
cabeça
não
funciona
Sometimes
the
head
doesn't
work
E
coração
fala
por
mim
And
the
heart
speaks
for
me
Yeah,
às
vezes
sinto-me
perdido
em
labirintos
da
mente
Yeah,
sometimes
I
feel
lost
in
labyrinths
of
the
mind
Lugares
que
eu
frequentei
contigo
e
já
não
sou
frequente
Places
I
used
to
go
with
you
and
I'm
no
longer
frequent
Já
nem
frequento
os
mesmos
sitíos
tão
frequentemente
I
don't
even
frequent
the
same
places
so
often
anymore
Só
pra
não
lembrar
do
sorriso
que
me
fez
sorridente
Just
so
I
don't
remember
the
smile
that
made
me
smile
Não
sei
bem
se
é
verdade,
ouvi
dizer
recentemente
I
don't
really
know
if
it's
true,
I
heard
recently
Que
a
tua
mãe
teve
alta,
mas
teve
um
tempo
doente
That
your
mother
was
discharged,
but
she
was
sick
for
a
while
Nunca
falamos
muito
porque
a
vibe
era
diferente
We
never
talked
much
because
the
vibe
was
different
Mas
do
pouco
que
falamos
nunca
batemos
de
frente
But
from
the
little
we
talked
we
never
clashed
Também
sei
que
acabaste
os
estudos
e
felizmente
I
also
know
that
you
finished
your
studies
and
luckily
Largas-te
o
teu
trabalho
noturno
e
seguiste
em
frente
You
quit
your
night
job
and
moved
on
Arranjas-te
um
namorado
que
trabalha,
é
assistente
You
got
yourself
a
boyfriend
who
works
as
an
assistant
No
hospital
onde
a
tua
mãe
teve
internada,
infelizmente
At
the
hospital
where
your
mother
was
hospitalized,
unfortunately
Tua
irmã
tinha
razão,
ela
devia
ser
vidente
Your
sister
was
right,
she
must
be
a
psychic
Eu
e
tu
mesmo
afastados,
vamos
estar
juntos
pra
sempre
You
and
I,
even
apart,
will
be
together
forever
Espero
que
um
dia
eu
possa
te
ver
novamente
I
hope
one
day
I
can
see
you
again
Por
enquanto
eu
vou
fingir
que
nunca
houve
nada
entre
a
gente
For
now
I'll
pretend
there
was
never
anything
between
us
Diz-me
se
às
vezes
também
te
emocionas
Tell
me
if
sometimes
you
also
get
emotional
E
ficas
a
pensar
em
mim
And
you
think
about
me
Às
vezes
a
cabeça
não
funciona
Sometimes
the
head
doesn't
work
E
coração
fala
por
mim
And
the
heart
speaks
for
me
Diz-me
se
às
vezes
também
te
emocionas
Tell
me
if
sometimes
you
also
get
emotional
E
ficas
a
pensar
em
mim
And
you
think
about
me
Às
vezes
a
cabeça
não
funciona
Sometimes
the
head
doesn't
work
E
coração
fala
por
mim
And
the
heart
speaks
for
me
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Mas
hoje
eu
não
tou
ne
aí
But
today
I
don't
even
care
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Mas
hoje
eu
não
tou
ne
aí
But
today
I
don't
even
care
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Mas
hoje
eu
não
tou
ne
aí
But
today
I
don't
even
care
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Mas
hoje
eu
não
tou
ne
aí
But
today
I
don't
even
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davwave, Plutónio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.