Paroles et traduction Plutónio - SR. Guarda (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SR. Guarda (Ao Vivo)
Mr. Officer (Live)
′Bora
lá
só
ver
quem
é
que
vê
isto
Let's
see
who's
watching
this
Isto
é
pa'
GNR
de
Alcabideche
This
is
for
the
GNR
of
Alcabideche
Tem
um
bófia
na
zona,
a
filha
dele
é
minha
panca
There's
a
cop
in
the
area,
his
daughter
is
my
crush
Até
é
gira,
mas
não
tem
mama
nem
anca
She's
pretty,
but
she's
got
no
boobs
or
hips
Será
que
a
culpa
é
minha
ou
é
você
que
não
se
manca
Is
it
my
fault
or
you
who
doesn't
handle
yourself?
Eu
′tou
na
minha,
você
chega
aqui
e
espanca
I'm
minding
my
own
business,
you
come
here
and
beat
me
up
Falta
de
respeito,
abuso
de
confiança
Lack
of
respect,
abuse
of
trust
Abuso
de
autoridade,
abuso
gera
vingança
Abuse
of
authority,
abuse
breeds
revenge
Desculpe
lá
Senhor
Guarda
a
minha
opinião
é
franca
Excuse
me,
Mr.
Officer,
my
opinion
is
frank
Eu
'tava
com
uma
preta,
perguntou
se
eu
tinha
branca
I
was
with
a
black
girl,
you
asked
if
I
had
white
Regra
número
um,
se
tu
não
queres
ser
levado
Rule
number
one,
if
you
don't
want
to
get
caught
Nada
em
casa
muito
menos
no
teu
quarto
Don't
keep
anything
at
home,
especially
not
in
your
room
Regra
número
dois,
com
quem
andas
tem
cuidado
Rule
number
two,
be
careful
who
you
hang
out
with
O
X-9
às
vezes
para
do
teu
lado
The
snitch
sometimes
hangs
by
your
side
Regra
número
três,
o
telefone
é
estupidez
Rule
number
three,
the
phone
is
stupidity
Regra
número
quatro,
é
igual
à
número
um
Rule
number
four,
is
the
same
as
number
one
Nem
um
quilo,
nem
um
meio,
nem
um
Not
a
kilo,
not
a
half,
not
one
Quando
ouvires
When
you
hear
Desaparece
antes
da
bófia
chegar
Disappear
before
the
cops
arrive
Acredita
que
eles
vão-te
acordar
Believe
me,
they'll
wake
you
up
Prego
a
fundo
pa'
ninguém
te
apanhar
Hit
the
gas
so
nobody
catches
you
Unga,
unga
pa′
ninguém
te
apanhar
Run,
run
so
nobody
catches
you
Unga,
unga
pa′
ninguém
te
apanhar
Run,
run
so
nobody
catches
you
Senhor
Guarda,
cuidado
Mr.
Officer,
be
careful
Ainda
nem
sequer
lhe
dei
motivos
pa'
ficar
chateado
I
haven't
even
given
you
a
reason
to
be
upset
yet
Enquanto
eu
não
falar
com
a
juíza
ainda
não
sou
culpado
Until
I
speak
to
the
judge,
I'm
not
guilty
Revistou-me
ainda
quer
me
algemar
You
searched
me
and
you
still
want
to
handcuff
me
Não
viu
nada,
mas
quer
me
levar
You
didn't
see
anything,
but
you
want
to
take
me
away
Vai
chatear
outro
já
lhe
avisei
Go
bother
someone
else,
I
already
warned
you
Senhor
Guarda,
cuidado
Mr.
Officer,
be
careful
′Tá
me
a
julgar
pela
aparência
You're
judging
me
by
my
appearance
Não
tem
flagrante
porque
a
cor
é
evidência
You
have
no
evidence
because
color
is
evidence
Você
prefere
me
ver
numa
penitência
You'd
rather
see
me
doing
penance
Provavelmente
depois
disto
vou
'tar
nas
urgências
I'll
probably
be
in
the
emergency
room
after
this
Cresci
no
meio
da
delinquência
I
grew
up
surrounded
by
delinquency
Não
significa
que
eu
não
tenha
inteligência
Doesn't
mean
I
don't
have
intelligence
Já
vi
dentro
da
esquadra
muita
incompetência
I've
seen
a
lot
of
incompetence
inside
the
police
station
Quando
me
vir
de
novo
bata-me
uma
When
you
see
me
again,
hit
me
once
Regra
número
um,
se
tu
não
queres
ser
levado
Rule
number
one,
if
you
don't
want
to
get
caught
Nada
em
casa
muito
menos
no
teu
quarto
Don't
keep
anything
at
home,
especially
not
in
your
room
Regra
número
dois,
com
quem
andas
tem
cuidado
Rule
number
two,
be
careful
who
you
hang
out
with
O
X-9
às
vezes
para
do
teu
lado
The
snitch
sometimes
hangs
by
your
side
Regra
número
três,
o
telefone
é
estupidez
Rule
number
three,
the
phone
is
stupidity
Regra
número
quatro,
é
igual
à
número
um
Rule
number
four,
is
the
same
as
number
one
Nem
um
quilo,
nem
um
meio,
nem
um
Not
a
kilo,
not
a
half,
not
one
Quando
ouvires
When
you
hear
Desaparece
antes
da
bófia
chegar
Disappear
before
the
cops
arrive
Acredita
que
eles
vão-te
acordar
Believe
me,
they'll
wake
you
up
Prego
a
fundo
pa′
ninguém
te
apanhar
Hit
the
gas
so
nobody
catches
you
Unga,
unga
pa'
ninguém
te
apanhar
Run,
run
so
nobody
catches
you
Unga,
unga
pa′
ninguém
te
apanhar
Run,
run
so
nobody
catches
you
Senhor
guarda,
cuidado
Mr.
officer,
be
careful
Ainda
nem
sequer
lhe
dei
motivos
pa'
ficar
chateado
I
haven't
even
given
you
a
reason
to
be
upset
yet
Enquanto
eu
não
falar
com
a
juíza
ainda
não
sou
culpado
Until
I
speak
to
the
judge,
I'm
not
guilty
Revistou-me
ainda
quer
me
algemar
You
searched
me
and
you
still
want
to
handcuff
me
Não
viu
nada,
mas
quer
me
levar
You
didn't
see
anything,
but
you
want
to
take
me
away
Vai
chatear
outro
porque
este
preto
tem
advogado
Go
bother
someone
else
because
this
black
man
has
a
lawyer
Você
não
quer
que
eu
lhe
dê
motivos
pa'
ficar
chateado
You
don't
want
me
to
give
you
a
reason
to
be
upset
Enquanto
eu
não
falar
com
a
juíza
ainda
não
sou
culpado
Until
I
speak
to
the
judge,
I'm
not
guilty
Revistou-me
ainda
quer
me
algemar
You
searched
me
and
you
still
want
to
handcuff
me
Não
viu
nada,
mas
quer
me
levar
You
didn't
see
anything,
but
you
want
to
take
me
away
Vai
chatear
outro
porque
este
preto
tem
advogado
Go
bother
someone
else
because
this
black
man
has
a
lawyer
Olha
o
Coliseu
Look
at
the
Coliseu
Façam
barulho
po′
Leo
Make
some
noise
for
Leo
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Grande
parro,
onde
é
que
gamaste
isso?
Great
bud,
where
did
you
score
that?
Ayo
mo′
people,
este
é
o
único
bófia
que
vocês
me
vão
ver
a
cumprimentar
Ayo
mo'
people,
this
is
the
only
cop
you'll
ever
see
me
greet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deejay Telio, Plutónio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.