Plutónio - Somos Iguais (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plutónio - Somos Iguais (Ao Vivo)




Somos Iguais (Ao Vivo)
Мы одинаковые (Ao Vivo)
Uma vez que somos todos iguais
Раз мы все одинаковые
Quero ouvir toda a gente que souber pa′ cantarem este som connosco
Хочу услышать всех, кто знает, чтобы спели эту песню вместе с нами
Pode ser ou não mo people?
Можно или нет, народ?
Eu não 'tou a ouvir nada, pode ser ou não mo people?
Я ничего не слышу, можно или нет, народ?
′Tão 'bora
Ну, поехали
Easy Dadda
Easy Dadda
Sempre que vais embora nunca sobra nada
Каждый раз, когда ты уходишь, ничего не остается
Passo noites em branco de luz apagada
Я провожу бессонные ночи при выключенном свете
A pensar em silêncio nas águas passadas
Думая в тишине о прошлом
Em direções opostas numa mesma estrada
В противоположных направлениях на одной дороге
E quando à noite deito na minha almofada
И когда ночью я ложусь на подушку
Lembro das consequências das escolhas erradas
Вспоминаю о последствиях неправильных решений
Sempre que eu vou embora eu perco-me em noitadas
Каждый раз, когда я ухожу, я теряюсь в ночных гулянках
Com marcas de batom e roupa amarrotada
Со следами помады и помятой одеждой
Sempre que eu vou embora (Nem ligo mais)
Каждый раз, когда я ухожу (Мне уже все равно)
Sempre que vais embora (Penso onde vais)
Каждый раз, когда ты уходишь думаю, куда ты идешь)
Sempre que eu vou embora
Каждый раз, когда я ухожу
Fico indiferente porque no fundo somos iguais
Мне все равно, потому что в глубине души мы одинаковые
Sempre que eu vou embora (Nem ligo mais)
Каждый раз, когда я ухожу (Мне уже все равно)
Sempre que vais embora (Penso onde vais)
Каждый раз, когда ты уходишь думаю, куда ты идешь)
Sempre que eu vou embora
Каждый раз, когда я ухожу
Fico indiferente porque no fundo somos iguais
Мне все равно, потому что в глубине души мы одинаковые
Ela sonha em ter um anel antes de ter 40
Она мечтает иметь кольцо до 40
'Tá cansada de ser alvo do que ela aparenta
Устала быть мишенью из-за своей внешности
Diz que a vida lhe ensinou a ser tão ciumenta
Говорит, что жизнь научила ее быть такой ревнивой
Sai à noite pa′ se vingar dos anos 90
Выходит ночью, чтобы отомстить за 90-е
Nem te vou falar dos sítios que ela frequenta
Я даже не буду говорить о местах, которые она посещает
Cada vez que ela abre a boca ninguém argumenta
Каждый раз, когда она открывает рот, никто не спорит
Sempre que eu lhe dou conselhos fica violenta
Каждый раз, когда я даю ей советы, она становится агрессивной
Teve uns quantos pretendentes, mas nenhum aguenta
У нее было несколько поклонников, но никто не выдерживает
E tu ′tás sempre a reclamar sobre a vida, falar sem medida
А ты все время жалуешься на жизнь, говоришь без умолку
A tua boca é linda, mas tens a língua comprida
У тебя красивые губы, но язык слишком длинный
Tens roupa de mulher, mas ages como uma menina
Ты одеваешься как женщина, но ведешь себя как девочка
Diz-me com quem tu andas que eu digo como terminas, eh
Скажи мне, с кем ты общаешься, и я скажу, чем ты закончишь, эй
E se p'ra ti os homens são todos iguais
И если для тебя все мужчины одинаковые
Talvez tenhas experimentado homens a mais
Возможно, ты перепробовала слишком много мужчин
E eu juro toda a vez que nunca mais
И я каждый раз клянусь, что больше никогда
Acho que eu tenho queda por bandidas
Кажется, у меня слабость к плохим девочкам
Sempre que vais embora nunca sobra nada
Каждый раз, когда ты уходишь, ничего не остается
Passo noites em branco de luz apagada
Я провожу бессонные ночи при выключенном свете
A pensar em silêncio nas águas passadas
Думая в тишине о прошлом
Em direções opostas numa mesma estrada
В противоположных направлениях на одной дороге
E quando à noite deito na minha almofada
И когда ночью я ложусь на подушку
Lembro das consequências das escolhas erradas
Вспоминаю о последствиях неправильных решений
Sempre que eu vou embora eu perco-me em noitadas
Каждый раз, когда я ухожу, я теряюсь в ночных гулянках
Com marcas de batom e roupa amarrotada
Со следами помады и помятой одеждой
Sempre que vou embora (Nem ligo mais)
Каждый раз, когда я ухожу (Мне уже все равно)
Sempre que vais embora (Penso onde vais)
Каждый раз, когда ты уходишь думаю, куда ты идешь)
Sempre que vou embora
Каждый раз, когда я ухожу
Fico indiferente porque no fundo somos iguais
Мне все равно, потому что в глубине души мы одинаковые
Sempre que eu vou embora (Nem ligo mais)
Каждый раз, когда я ухожу (Мне уже все равно)
Sempre que vais embora (Penso onde vais)
Каждый раз, когда ты уходишь думаю, куда ты идешь)
Sempre que eu vou embora
Каждый раз, когда я ухожу
Fico indiferente porque no fundo somos iguais
Мне все равно, потому что в глубине души мы одинаковые
E tu pensas que ainda me enganas a fingir que não te importas
И ты думаешь, что все еще обманываешь меня, притворяясь, что тебе все равно
E ficas-te a enganar da maneira que te comportas
И обманываешь себя своим поведением
Mas depois do que aconteceu
Но после того, что случилось
nos resta dizer adeus
Нам остается только попрощаться
E eu sei que tens uns quantos homens a bater na tua porta
И я знаю, что у тебя есть несколько мужчин, стучащихся в твою дверь
Também tenho umas quantas lingeries à minha volta
У меня тоже есть несколько комплектов женского белья вокруг
Dizes que quem falhou fui eu
Ты говоришь, что это я облажался
Mas tu não és melhor do que eu
Но ты не лучше меня
E agora é tarde pa′ reclamar
И теперь слишком поздно жаловаться
Tarde pa' querer falar
Поздно пытаться говорить
Não sobrou muito a dizer
Не так уж много осталось сказать
Não tenho nada a dizer
Мне нечего сказать
E agora é tarde pa′ reclamar
И теперь слишком поздно жаловаться
Tarde pa' querer falar
Поздно пытаться говорить
Não sobrou muito a dizer
Не так уж много осталось сказать
Tenho outra história a viver
У меня другая история
Sempre que vais embora nunca sobra nada
Каждый раз, когда ты уходишь, ничего не остается
Passo noites em branco de luz apagada
Я провожу бессонные ночи при выключенном свете
A pensar em silêncio nas águas passadas
Думая в тишине о прошлом
Em direções opostas numa mesma estrada
В противоположных направлениях на одной дороге
E quando à noite deito na minha almofada
И когда ночью я ложусь на подушку
Lembro das consequências das escolhas erradas
Вспоминаю о последствиях неправильных решений
Sempre que eu vou embora eu perco-me em noitadas
Каждый раз, когда я ухожу, я теряюсь в ночных гулянках
Com marcas de batom e roupa amarrotada
Со следами помады и помятой одеждой
Sempre que eu vou embora (Nem ligo mais)
Каждый раз, когда я ухожу (Мне уже все равно)
Sempre que vais embora (Penso onde vais)
Каждый раз, когда ты уходишь думаю, куда ты идешь)
Sempre que eu vou embora
Каждый раз, когда я ухожу
Fico indiferente porque no fundo somos iguais
Мне все равно, потому что в глубине души мы одинаковые
Sempre que eu vou embora (Nem ligo mais)
Каждый раз, когда я ухожу (Мне уже все равно)
Sempre que vais embora (Penso onde vais)
Каждый раз, когда ты уходишь думаю, куда ты идешь)
Sempre que eu vou embora
Каждый раз, когда я ухожу
Fico indiferente porque no fundo somos iguais
Мне все равно, потому что в глубине души мы одинаковые
Sempre que vais embora nunca sobra nada
Каждый раз, когда ты уходишь, ничего не остается
Passo noites em branco de luz apagada
Я провожу бессонные ночи при выключенном свете
A pensar em silêncio nas águas passadas
Думая в тишине о прошлом
Em direções opostas numa mesma estrada
В противоположных направлениях на одной дороге
E quando à noite deito na minha almofada
И когда ночью я ложусь на подушку
Lembro das consequências das escolhas erradas
Вспоминаю о последствиях неправильных решений
Sempre que eu vou embora eu perco-me em noitadas
Каждый раз, когда я ухожу, я теряюсь в ночных гулянках
′Tão 'bora lá, 'bora mo people
Ну, поехали, поехали, народ
Vocês têm que fazer isto assim
Вам просто нужно сделать это вот так
Sempre que vais embora (Nem ligo mais)
Каждый раз, когда ты уходишь (Мне уже все равно)
Sempre que eu vou embora (Penso onde vais)
Каждый раз, когда я ухожу думаю, куда ты идешь)
Sempre que vais embora
Каждый раз, когда ты уходишь
Fico indiferente porque no fundo somos iguais (mais alto, mais alto, mais alto)
Мне все равно, потому что в глубине души мы одинаковые (громче, громче, громче)
Sempre que eu vou embora (Nem ligo mais)
Каждый раз, когда я ухожу (Мне уже все равно)
Sempre que eu vou embora (Penso onde vais)
Каждый раз, когда я ухожу думаю, куда ты идешь)
Sempre que vais embora
Каждый раз, когда ты уходишь
Fico indiferente porque no fundo somos iguais (mais alto, mais alto, mais alto)
Мне все равно, потому что в глубине души мы одинаковые (громче, громче, громче)
Sempre que eu vou embora (Nem ligo mais)
Каждый раз, когда я ухожу (Мне уже все равно)
Sempre que eu vou embora (Penso onde vais)
Каждый раз, когда я ухожу думаю, куда ты идешь)
Sempre que vais embora
Каждый раз, когда ты уходишь
Fico indiferente porque no fundo somos iguais (ok, huh)
Мне все равно, потому что в глубине души мы одинаковые (ок, ага)
Sempre que vais embora nunca sobra nada
Каждый раз, когда ты уходишь, ничего не остается
Passo noites em branco de luz apagada
Я провожу бессонные ночи при выключенном свете
A pensar em silêncio nas águas passadas
Думая в тишине о прошлом
Em direções opostas numa mesma estrada
В противоположных направлениях на одной дороге
E quando à noite deito na minha almofada
И когда ночью я ложусь на подушку
Lembro das consequências das escolhas erradas
Вспоминаю о последствиях неправильных решений
Sempre que eu vou embora eu perco-me em noitadas
Каждый раз, когда я ухожу, я теряюсь в ночных гулянках
Com marcas de batom e roupa amarrotada
Со следами помады и помятой одеждой
Sempre que eu vou embora (Nem ligo mais)
Каждый раз, когда я ухожу (Мне уже все равно)
Sempre que vais embora (Penso onde vais)
Каждый раз, когда ты уходишь думаю, куда ты идешь)
Sempre que eu vou embora
Каждый раз, когда я ухожу
Fico indiferente porque no fundo somos iguais
Мне все равно, потому что в глубине души мы одинаковые
Sempre que eu vou embora (Nem ligo mais)
Каждый раз, когда я ухожу (Мне уже все равно)
Sempre que vais embora (Penso onde vais)
Каждый раз, когда ты уходишь думаю, куда ты идешь)
Sempre que eu vou embora
Каждый раз, когда я ухожу
Fico indiferente porque no fundo somos iguais
Мне все равно, потому что в глубине души мы одинаковые
Sempre que vais embora
Каждый раз, когда ты уходишь





Writer(s): Dj Dadda, Plutónio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.