Paroles et traduction Plutónio - Última Vez (Ao Vivo)
Última Vez (Ao Vivo)
Last Time (Live)
Então
'bora
lá
ver
quem
é
que
conhece
este
som
aqui
então
So
let's
see
who
knows
this
song
here
then
Ayo
Coliseu,
quem
é
que
daqui
conhece
este
som?
Ayo
Coliseum,
who
here
knows
this
song?
Então
vamos
lá
se
ver
se
vocês
conhecem
memo'
So
let's
see
if
you
really
know
it
Quem
souber
vem
connosco
ok?
Whoever
knows,
come
with
us,
okay?
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
I'll
stay
with
you
for
the
last
time
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Sleep
in
your
arms
for
the
last
time
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
I'll
touch
that
body
for
the
last
time
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Just
one
more
time
like
the
first
time
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
And
I'll
stay
with
you
for
the
last
time
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Sleep
in
your
arms
for
the
last
time
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Touch
that
body
for
the
last
time
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Just
one
more
time
like
the
first
time
Xi,
oh
yo
mo
people
Xi,
oh
yo
my
people
Vocês
acham
que
conseguem
cantar
mais
uma
vez?
Do
you
think
you
can
sing
one
more
time?
Mas
tem
que
ser
mais
alto
do
que
isto
But
it
has
to
be
louder
than
this
Pode
ser
ou
não?
Pode
ser
ou
não?
Can
it
be
or
not?
Can
it
be
or
not?
Então
'bora
lá!
So
let's
go!
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
I'll
stay
with
you
for
the
last
time
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Sleep
in
your
arms
for
the
last
time
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
I'll
touch
that
body
for
the
last
time
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Just
one
more
time
like
the
first
time
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
And
I'll
stay
with
you
for
the
last
time
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Sleep
in
your
arms
for
the
last
time
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Touch
that
body
for
the
last
time
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Just
one
more
time
like
the
first
time
E
eu
sei
que
amanhã
vou-me
arrepender
de
novo
And
I
know
that
tomorrow
I
will
regret
it
again
Por
cair
no
erro
de
querer
mais
um
pouco
For
falling
into
the
mistake
of
wanting
a
little
more
Não
penses
que
eu
vou
ser
mais
um
peão
no
teu
jogo
Don't
think
I'll
be
just
another
pawn
in
your
game
Os
meus
amigos
dizem
que
eu
devo
'tar
louco
My
friends
say
I
must
be
crazy
E
eu
digo
não,
não
vou
ficar
só
mais
uma
vez
And
I
say
no,
I
won't
stay
just
one
more
time
Prometo
que
foi
a
última
vez
I
promise
it
was
the
last
time
E
eles
dizem
não,
Plutónio
stop
And
they
say
no,
Plutónio
stop
Ela
vai
acabar
por
te
matar
She's
gonna
end
up
killing
you
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
I'll
stay
with
you
for
the
last
time
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Sleep
in
your
arms
for
the
last
time
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
I'll
touch
that
body
for
the
last
time
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Just
one
more
time
like
the
first
time
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
And
I'll
stay
with
you
for
the
last
time
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Sleep
in
your
arms
for
the
last
time
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Touch
that
body
for
the
last
time
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Just
one
more
time
like
the
first
time
Ye
sei
que
já
faz
um
tempo
que
eu
não
falo
contigo
Yeah,
I
know
it's
been
a
while
since
I
talked
to
you
Tu
mandas
mensagens,
não
respondo
nem
ligo
You
send
messages,
I
don't
answer
or
call
Não
vejo
as
tuas
fotos
pois
sei
que
é
perigo,
não
ver
é
castigo
I
don't
see
your
pictures
because
I
know
it's
dangerous,
not
seeing
is
punishment
Dou
voltas
e
voltas,
mas
acabo
sempre
de
volta
contigo
I
go
round
and
round,
but
I
always
end
up
back
with
you
Não
me
tentes
enganar
Don't
try
to
fool
me
Até
quando
'tamos
juntos
outros
'tão
te
a
ligar
Even
when
we're
together,
others
are
calling
you
Esta
noite
'tou
contigo,
mas
eu
não
vou
ficar
I'm
with
you
tonight,
but
I'm
not
going
to
stay
Não
tu
eras
a
minha
best
friend
Didn't
you
used
to
be
my
best
friend?
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
I'll
stay
with
you
for
the
last
time
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Sleep
in
your
arms
for
the
last
time
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
I'll
touch
that
body
for
the
last
time
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
(quero
ouvir)
Just
one
more
time
like
the
first
time
(I
want
to
hear
it)
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
And
I'll
stay
with
you
for
the
last
time
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Sleep
in
your
arms
for
the
last
time
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Touch
that
body
for
the
last
time
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Just
one
more
time
like
the
first
time
Ah,
ah,
ah-ah
she
gonna
say
Ah,
ah,
ah-ah
she
gonna
say
Ah,
ah,
ah-ah
que
ela
vai
dizer
Ah,
ah,
ah-ah
that
she
will
say
Ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ye
Ah,
ah,
ah-ah,
ye
Ayo
mo
people
Ayo
my
people
Eu
queria
ver
toda
a
gente
assim
com
as
mãos
I
wanted
to
see
everyone
like
this
with
their
hands
up
Toda
a
gente,
toda
a
gente,
toda
a
gente
Everyone,
everyone,
everyone
Lá
ao
fundo,
lá
ao
fundo,
lá
ao
fundo
In
the
back,
in
the
back,
in
the
back
Lá
ao
fundo,
lá
ao
fundo,
lá
ao
fundo
In
the
back,
in
the
back,
in
the
back
Lá
em
cima,
lá
em
cima,
lá
em
cima
Up
there,
up
there,
up
there
Quero
ouvir,
quero
ouvir,
quero
ouvir
I
want
to
hear,
I
want
to
hear,
I
want
to
hear
Quando
o
beat
entrar,
eu
quero
ouvir
toda
a
gente
a
cantar
connosco
When
the
beat
drops,
I
want
to
hear
everyone
singing
with
us
Pode
ser
ou
não
Coliseu?
Can
it
be
or
not
Coliseum?
Pode
ser
ou
não,
ok
Can
it
be
or
not,
okay
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
I'll
stay
with
you
for
the
last
time
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Sleep
in
your
arms
for
the
last
time
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
I'll
touch
that
body
for
the
last
time
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Just
one
more
time
like
the
first
time
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
And
I'll
stay
with
you
for
the
last
time
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Sleep
in
your
arms
for
the
last
time
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Touch
that
body
for
the
last
time
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Just
one
more
time
like
the
first
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plutónio, Young Max
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.