Pluuf - Swap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Pluuf - Swap




Swap
Обмен
(Ya, ay, ay) No I don't fit man I pack up
(Да, эй, эй) Нет, я не вписываюсь, мужик, я собираюсь
Gettin' my stuff for the next Bump
Собираю вещи для следующего рывка
Can never sit, man they comin', they comin'
Не могу сидеть на месте, мужик, они идут, они идут
And wanna get me cuz' I'm next up
И хотят заполучить меня, потому что я следующий
But I can stop, I'm not solo
Но я могу остановиться, я не один
Reaper, they comin' for Show
Жнец, они идут на шоу
So? Man, he can show me the Bullet
Ну и что? Мужик, он может показать мне пулю
The Bullet won't say I did good in the light tho
Но пуля не скажет, что я был хорошим на свету
I go, wanna swap, like a new whip in the Body Shop
Я ухожу, хочу обмена, как новая тачка в автомастерской
Like a Lightning, Body dropped
Как молния, тело упало
Laughin' at me in the mud
Смеются надо мной в грязи
You no undercover Cop, shows when you wanna see me drop
Ты не коп под прикрытием, видно, как ты хочешь моей смерти
Dark like the pest, you want tell me you are on the Top?
Темный, как чума, хочешь сказать, что ты на вершине?
No there's God
Нет, есть Бог
So bad I gonna pop, makin' the Wicked drop
Так плохо, что я взорвусь, заставлю злодеев пасть
Devil get down and I gonna be breakin' your Shop
Дьявол, спускайся, я разрушу твою лавочку
Workin' nonstop, makin' the floor get hot so devil rot
Работаю без остановки, раскаляю пол, чтобы дьявол сгнил
On the spot, praisin' God, he for sure will change the Plot
На месте, восхваляя Бога, он точно изменит сюжет
Was lost, got caught, all he did was knock, knock
Был потерян, пойман, все, что он сделал, это стук, стук
Rainbow was a Promise but you turned it into hate
Радуга была обещанием, но ты превратил ее в ненависть
Freedom but your Soul was poisened
Свобода, но твоя душа отравлена
Boy that was the dumbest Trade (bru)
Парень, это была самая глупая сделка (чувак)
There's no luck, there's just God
Нет удачи, есть только Бог
"Why do we die", I tell you some
"Почему мы умираем", скажу тебе кое-что
We got that free will, but we thought we can live without God
У нас есть свобода воли, но мы думали, что можем жить без Бога
8 Bit feel like 5 Stars when you're nameless
8 бит кажутся 5 звездами, когда ты безымянный
Hatred, when you see me walkin' like I'm famous
Ненависть, когда ты видишь, как я иду, как будто я знаменит
Lame Fit, you be talkin' like I'm on the Aimlist
Убогий наряд, ты говоришь так, будто я в списке целей
Tripple z, Devil snooze when he tried to play with us
Три Z, дьявол дремлет, когда пытается играть с нами
8 Bit feel like 5 Stars when you're nameless
8 бит кажутся 5 звездами, когда ты безымянный
Hatred, when you see me walkin' like I'm famous
Ненависть, когда ты видишь, как я иду, как будто я знаменит
Lame Fit, you be talkin' like I'm on the Aimlist
Убогий наряд, ты говоришь так, будто я в списке целей
Tripple z, Devil snooze when he tried to play with us
Три Z, дьявол дремлет, когда пытается играть с нами
No I don't fit man I pack up
Нет, я не вписываюсь, мужик, я собираюсь
Gettin' my stuff for the next Bump
Собираю вещи для следующего рывка
Can never sit, man they comin', they comin'
Не могу сидеть на месте, мужик, они идут, они идут
And wanna get me cuz' I'm next up
И хотят заполучить меня, потому что я следующий
But I can stop, I'm not solo
Но я могу остановиться, я не один
Reaper, they comin' for Show
Жнец, они идут на шоу
So? Man, he can show me the Bullet
Ну и что? Мужик, он может показать мне пулю
The Bullet won't say I did good in the light tho
Но пуля не скажет, что я был хорошим на свету
So bad I gonna pop, makin' the Wicked drop
Так плохо, что я взорвусь, заставлю злодеев пасть
Devil get down and I gonna be breakin' your Shop
Дьявол, спускайся, я разрушу твою лавочку
Workin' nonstop, makin' the floor get hot so devil rot
Работаю без остановки, раскаляю пол, чтобы дьявол сгнил
Rainbow was a Promise but you turned it into hate
Радуга была обещанием, но ты превратил ее в ненависть
Freedom but your Soul was poisened
Свобода, но твоя душа отравлена
Boy that was the dumbest Trade (bru)
Парень, это была самая глупая сделка (чувак)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.