Plácido Domingo, Bebu Silvetti & VVC Symphonic Orchestra - Lamento borincano/Vereda tropical - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Plácido Domingo, Bebu Silvetti & VVC Symphonic Orchestra - Lamento borincano/Vereda tropical




Lamento borincano/Vereda tropical
Lament for the Puerto Rican/Tropical Sidewalk
Sale loco de contento con su cargamento
He sets out full of joy, with his cargo
Para la ciudad - ay! para la ciudad.
For the city - ah! for the city.
Lleva en su pensamiento
He carries in his mind
Todo un mundo lleno de felicidad - ay! de felicidad.
A whole world full of joy - ah! of joy.
Piensa remediar la situación
He thinks of remedying the situation
Del hogar que es toda su ilusión - sí!
Of a home that is his entire hope - yes!
Y alegre, el jibarito va,
And joyfully, the peasant goes,
Pensando así,
Thinking thus,
Diciendo así,
Saying thus,
Cantando así por el camino.
Singing thus along the road.
Si yo vendo la carga mi Dios querido,
If I can sell my produce, my dear God,
Un traje a mi viejita voy a comprar.
I'll buy a dress for my old lady.
Y alegre, también su yegua va,
And happily, his mare goes too,
Al presentir, que aquél cantar
Sensing that this song
Es todo un himno de alegría.
Is a hymn of joy.
Y en eso le sorprende la luz del día,
And in that moment, the light of dawn surprises him,
Y llegan al mercado de la ciudad.
And they arrive at the city market.
Pasa la mañana entera
He spends the entire morning
Sin que nadie pueda su carga comprar,
Without anyone able to buy his produce,
Su carga comprar.
To buy his produce.
Todo, todo está desierto
Everything is deserted
El pueblo está muerto de necesidad,
The town is dead from want,
De necesidad.
From want.
Se oye este lamento por doquier,
This lament is heard everywhere,
En mi desdichada Borinquen, - sí.
In my wretched Puerto Rico, - yes.
Y triste, el jibarito va,
And sadly, the peasant goes,
Pensando así,
Thinking thus,
Diciendo así,
Saying thus,
Llorando así por el camino.
Weeping thus along the road.
Qué será de Borinquen mi Dios querido!
What will become of Puerto Rico, my dear God!
Qué será de mis hijos y de mi hogar!
What will become of my children and of my home!
Borinquen, la tierra del Edén
Puerto Rico, the land of Eden
La que al cantar el gran Gautier
The one that when the great Gautier sang
Llamó la Perla de los Mares.
He called the Pearl of the Seas.
Ahora que te mueres con tus cantares,
Now that you perish with your songs,
Déjame que te cante yo también,
Let me sing to you too,
- Yo también.
- Me too.





Writer(s): gonzalo curiel, rafael hernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.