Plácido Domingo, Bebu Silvetti & VVC Symphonic Orchestra - Lamento borincano/Vereda tropical - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Plácido Domingo, Bebu Silvetti & VVC Symphonic Orchestra - Lamento borincano/Vereda tropical




Lamento borincano/Vereda tropical
Плач Боринкена/Тропическая тропа
Sale loco de contento con su cargamento
Он отправляется, полный радости, со своим грузом,
Para la ciudad - ay! para la ciudad.
В город, ах, в город.
Lleva en su pensamiento
В своих мыслях он видит
Todo un mundo lleno de felicidad - ay! de felicidad.
Целый мир, полный счастья, ах, счастья.
Piensa remediar la situación
Он думает исправить положение
Del hogar que es toda su ilusión - sí!
Дома, который является всей его надеждой, да!
Y alegre, el jibarito va,
И веселый, хибаритито идет,
Pensando así,
Думая так,
Diciendo así,
Говоря так,
Cantando así por el camino.
Поя так по дороге, милая.
Si yo vendo la carga mi Dios querido,
Если я продам груз, Боже мой,
Un traje a mi viejita voy a comprar.
Куплю моей старушке платье.
Y alegre, también su yegua va,
И веселая, его кобыла тоже идет,
Al presentir, que aquél cantar
Предчувствуя, что эта песня
Es todo un himno de alegría.
Это настоящий гимн радости.
Y en eso le sorprende la luz del día,
И тут его застает рассвет,
Y llegan al mercado de la ciudad.
И они прибывают на городской рынок.
Pasa la mañana entera
Проходит все утро,
Sin que nadie pueda su carga comprar,
И никто не может купить его груз,
Su carga comprar.
Купить его груз.
Todo, todo está desierto
Все, все пустынно,
El pueblo está muerto de necesidad,
Город умирает от нужды,
De necesidad.
От нужды.
Se oye este lamento por doquier,
Этот плач слышится повсюду,
En mi desdichada Borinquen, - sí.
В моем несчастном Боринкене, да.
Y triste, el jibarito va,
И грустный, хибаритито идет,
Pensando así,
Думая так,
Diciendo así,
Говоря так,
Llorando así por el camino.
Плача так по дороге, милая.
Qué será de Borinquen mi Dios querido!
Что будет с Боринкеном, Боже мой!
Qué será de mis hijos y de mi hogar!
Что будет с моими детьми и моим домом!
Borinquen, la tierra del Edén
Боринкен, земля Эдема,
La que al cantar el gran Gautier
Которую, воспевая, великий Готье
Llamó la Perla de los Mares.
Назвал Жемчужиной Морей.
Ahora que te mueres con tus cantares,
Теперь, когда ты умираешь со своими песнями,
Déjame que te cante yo también,
Позволь мне тоже спеть тебе,
- Yo también.
Тоже спеть.





Writer(s): gonzalo curiel, rafael hernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.