Paroles et traduction Giuseppe Verdi feat. Plácido Domingo, Wiener Philharmoniker & Carlo Maria Giulini - Rigoletto / Act 1: "Questa o quella"
Questa
o
quella
per
me
pari
sono
То
или
иное
для
меня
равны
A
quant'
altre
d'
intorno
mi
vedo,
В
quant
'другие
d'
вокруг
я
вижу,
Del
mio
core
l'
impero
non
cedo
Моей
основной
империи
я
не
уступаю
Meglio
ad
una
che
ad
altre
beltà
Лучше
одной,
чем
другой.
La
costoro
avvenenza
è
qual
dono
Они-это
дар
Di
che
il
fato
ne
infiora
la
vita
О
том,
что
судьба
вносит
в
нее
жизнь
S'
oggi
questa
mi
torna
gradita
Сегодня
это
мне
нравится
Forse
un'
altra
doman
lo
sarà.
Может
быть,
другой
Доман
будет.
La
costanza
tiranna
delcore
Постоянство
Тиранского
делкора
Detestiamo
qual
morbo
crudele,
Мы
ненавидим
эту
жестокую
болезнь,
Sol
chi
vuole
si
serbi
fedele;
Сол
кто
хочет
вы
сербы
верный;
Non
v'ha
amor
se
non
v'è
libertà.
Нет
любви,
если
нет
свободы.
De'
i
mariti
il
geloso
furore,
В
мужьях
ревнивая
ярость,
Degli
amanti
le
smanie
derido,
Влюбленные
смеялись
над,
Anco
d'
Argo
i
cent'occhi
disfido
Anco
d
' Argo
I
cent'Eye
disfido
Se
mi
punge
una
qualche
beltà.
Если
меня
укусит
какая-нибудь
штучка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Library Arrangement
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.