Paroles et traduction Plácido Domingo, Esa-Pekka Salonen, Bo Skovhus & Los Angeles Philharmonic - Das Lied Von Der Erde: V. Der Trunkene Im Frühling
Wenn
nur
ein
Traum
das
Leben
ist,
Если
жизнь
- это
всего
лишь
мечта,
Warum
denn
Muh'
und
Plag!?
Зачем
мучиться
и
мучиться!?
Ich
trinke,
bis
ich
nicht
mehr
kann,
Я
пью
до
тех
пор,
пока
не
перестану,
Den
ganzen,
lieben
Tag!
Весь
этот,
дорогой,
день!
Und
wenn
ich
nicht
mehr
trinken
kann,
И
когда
я
не
могу
больше
пить,
Weil
Kehl'
und
Seele
voll,
Потому
что
у
меня
полон
рот
и
душа,
So
tauml'
ich
bis
zu
meiner
Tuer
Я
шатаюсь,
пока
не
достигну
своей
двери.
Und
schlafe
wundervoll!
И
спи
чудесно!
Was
hoer'
ich
beim
Erwachen?
Horch!
Что
я
слышу,
когда
просыпаюсь?
- Хорх!
Ein
Vogel
singt
im
Baum.
На
дереве
поет
птица.
Ich
frag'
ihn,
ob
schon
Fruehling
sei,
Я
спрашиваю
его,
была
ли
уже
весна,
Mir
ist
als
wie
im
Traum.
Я
словно
во
сне.
Der
Vogel
zwitschert:
Ja!
Птичка
щебечет:
Да!
Der
Lenz
ist
da,
sei
'kommen
ueber
Nacht!
Ленц
здесь,
будь
добр,
приходи
ночью!
Aus
tiefstem
Schauen
lauscht'
ich
auf,
Из
глубочайшего
созерцания
я
прислушиваюсь
к,
Der
Vogel
singt
und
lacht!
Птица
поет
и
смеется!
Ich
fuelle
mir
den
Becher
neu
Я
снова
наполняю
кружку
Und
leer'
ihn
bis
zum
Grund
И
опустошить
его
до
дна,
Und
singe,
bis
der
Mond
erglaenzt
И
пой,
пока
луна
не
засияет.
Am
schwarzen
Firmament!
На
черном
небосводе!
Und
wenn
ich
nicht
mehr
singen
kann,
И
если
я
больше
не
могу
петь,
So
schlaf'
ich
wieder
ein,
Я
снова
засыпаю,
Was
geht
mich
denn
der
Fruehling
an!?
Какое
мне
дело
до
весны!?
Lasst
mich
betrunken
sein!
Дайте
мне
напиться!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glen Cortese, Gustav Mahler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.