Plácido Domingo & Josh Groban - Sous le Ciel de Paris - traduction des paroles en anglais




Sous le Ciel de Paris
Under the Paris Sky
Sous le ciel de Paris
Under the Paris sky
S'envole une chanson
Floats a song
Hum Hum
Hum Hum
Elle est nee d'aujourd'hui
It was born today
Dans le coeur d'un garcon
In a young boy's heart
Sous le ciel de Paris
Under the Paris sky
Marchent des amoureux
Lovers walk
Hum Hum
Hum Hum
Leur bonheur se construit
Their happiness built
Sur un air fait pour eux
On a tune made for them
Sous le pont de Bercy
Under the Bercy bridge
Un philosophe assis
A seated philosopher
Deux musiciens quelques badauds
Two musicians, a few onlookers
Puis les gens par milliers
Then people by the thousands
Sous le ciel de Paris
Under the Paris sky
Jusqu'au soir vont chanter
Until evening they'll sing
Hum Hum
Hum Hum
L'hymne d'un peuple épris
The anthem of a people in love
De sa vieille cite
With their old city
Pres de Notre Dame
Near Notre Dame
Parfois couve un drame
Drama sometimes brews
Oui mais a Paname
Yes, but in Paname
Tout peut s'arranger
Everything can be arranged
Quelques rayons
A few rays
Du ciel d'ete
From the summer sky
L'accordon
The accordion
D'un marinier
Of a sailor
L'espoir fleurit
Hope blooms
Au ciel de Paris
In the Paris sky
Sous le ciel de Paris
Under the Paris sky
Coule un fleuve joyeux
A joyous river flows
Hum Hum
Hum Hum
Il endort dans la nuit
It lulls to sleep in the night
Les clochards et les gueux
The tramps and the beggars
Sous le ciel de Paris
Under the Paris sky
Les oiseaux du Bon Dieu
The birds of the Good Lord
Hum Hum
Hum Hum
Viennent du monde entier
Come from all over the world
Pour bavarder entre eux
To chat among themselves
Et le ciel de Paris
And the Paris sky
A son secret pour lui
Has its secret to it
Depuis vingt siecles il est épris
For twenty centuries it has been in love
De notre Ile Saint Louis
With our Ile Saint Louis
Quand elle lui sourit
When she smiles at it
Il met son habit bleu
It puts on its blue suit
Hum Hum
Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
When it rains on Paris
C'est qu'il est malheureux
It's because it's unhappy
Quand il est trop jaloux
When it's too jealous
De ses millions d'amants
Of its millions of lovers
Hum Hum
Hum Hum
Il fait gronder sur eux
It makes its thunderous crash
Son tonnerr' clatant
Roar over them
Mais le ciel de Paris
But the Paris sky
N'est pas longtemps cruel
Is not cruel for long
Hum Hum
Hum Hum
Pour se fair' pardonner
To be forgiven
Il offre un arc en ciel
It offers a rainbow





Writer(s): Jean Drejac, Hubert Yves Giraud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.