Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Man of la Mancha: Dulcinea
Человек из Ламанчи: Дульсинея
                         
                        
                            
                                        May 
                                            I 
                                        set 
                                        the 
                                        stage? 
                                            I 
                                        shall 
                                        impersonate 
                                            a 
                                        man. 
                            
                                        Разве 
                                            я 
                                        могу 
                                        выйти 
                                        на 
                                        сцену? 
                                            Я 
                                        должен 
                                        изображать 
                                        мужчину. 
                            
                         
                        
                            
                                        Come, 
                                        enter 
                                        into 
                                        my 
                                        imagination 
                                        and 
                                        see 
                                        him! 
                            
                                        Давай, 
                                        войди 
                                            в 
                                        мое 
                                        воображение 
                                            и 
                                        увидь 
                                        его! 
                            
                         
                        
                            
                                        His 
                                        name... 
                                        Alonso 
                                        Quijana... 
                                            a 
                                        country 
                                        squire, 
                            
                                        Его 
                                        зовут... 
                                        Алонсо 
                                        Кихано... 
                                        сельский 
                                        идальго, 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        longer 
                                        young... 
                                        bony, 
                                        hollow-faced... 
                                        eyes 
                            
                                        Уже 
                                        не 
                                        молодой... 
                                        костлявый, 
                                            с 
                                        впалым 
                                        лицом... 
                                        глаза, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        That 
                                        burn 
                                        with 
                                        the 
                                        fire 
                                        of 
                                        inner 
                                        vision. 
                                        Being 
                            
                                        Которые 
                                        горят 
                                        огнем 
                                        внутреннего 
                                        видения. 
                                        Будучи 
                            
                         
                        
                            
                                        Retired, 
                                        he 
                                        has 
                                        much 
                                        time 
                                        for 
                                        books. 
                                        He 
                                        studies 
                            
                                            В 
                                        отставке, 
                                            у 
                                        него 
                                        много 
                                        времени 
                                        на 
                                        книги. 
                                        Он 
                                        изучает 
                            
                         
                        
                            
                                        Them 
                                        from 
                                        morn 
                                        to 
                                        night 
                                        and 
                                        often 
                                        through 
                                        the 
                            
                                        Их 
                                            с 
                                        утра 
                                        до 
                                        ночи, 
                                            а 
                                        часто 
                                            и 
                                        до 
                            
                         
                        
                            
                                        Night 
                                        as 
                                        well. 
                                        And 
                                        all 
                                        he 
                                        reads 
                                        oppresses 
                                        him... 
                            
                                        Ночи. 
                                            И 
                                        все, 
                                        что 
                                        он 
                                        читает, 
                                        угнетает 
                                        его... 
                            
                         
                        
                            
                                        Fills 
                                        him 
                                        with 
                                        indignation 
                                        at 
                                        man's 
                                        murderous 
                            
                                        Наполняет 
                                        его 
                                        негодованием 
                                        от 
                                        человеческой 
                            
                         
                        
                            
                                        Ways 
                                        toward 
                                        man. 
                                        And 
                                        he 
                                        conceives 
                                        the 
                                        strangest 
                            
                                        Жестокости 
                                            к 
                                        человеку. 
                                            И 
                                        он 
                                        задумывает 
                                        самый 
                                        странный 
                            
                         
                        
                            
                                        Project 
                                        ever 
                                        imagined... 
                                        to 
                                        become 
                                            a 
                                        knight-errant 
                            
                                        Проект 
                                        из 
                                        когда-либо 
                                        задуманных... 
                                        стать 
                                        странствующим 
                                        рыцарем 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        sally 
                                        forth 
                                        into 
                                        the 
                                        world 
                                        to 
                                        right 
                                        all 
                            
                                            И 
                                        отправиться 
                                            в 
                                        мир, 
                                        чтобы 
                                        исправить 
                                        все 
                            
                         
                        
                            
                                        Wrongs. 
                                        No 
                                        longer 
                                        shall 
                                        he 
                                        be 
                                        plain 
                                        Alonso 
                                        Quijana... 
                            
                                        Несправедливости. 
                                        Он 
                                        больше 
                                        не 
                                        будет 
                                        простым 
                                        Алонсо 
                                        Кихано... 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                            a 
                                        dauntless 
                                        knight 
                                        known 
                                        as 
-                            
                                        Но 
                                        отважным 
                                        рыцарем, 
                                        известным 
                                        как 
-                            
                         
                        
                            
                                        Don 
                                        Quixote 
                                        de 
                                        La 
                                        Mancha! 
                            
                                        Дон 
                                        Кихот 
                                        Ламанчский! 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Jacques Brel, Joe Darion, Mitch Leigh
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.