Paroles et traduction Plácido Domingo feat. Sissel, Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi & Marcello Viotti - "Bist du bei mir", BWV 508 Aria
"Bist du bei mir", BWV 508 Aria
"Are You with Me", BWV 508 Aria
Bist
du
bei
mir,
Are
you
with
me,
Geh'
ich
mit
Freu-den
I
will
go
with
joy
Zum
Ster-ben
und
zu
mei-ner
Ruh',
To
die
and
to
my
rest,
Zum
Ster-ben
und
zu
mei-ner
Ruh',
(bis)
To
die
and
to
my
rest,
(bis)
Bist
du
bei
mir,
Are
you
with
me,
Geh'
ich
mit
Freu-den
I
will
go
with
joy
Zum
Ster-ben
und
zu
mei-ner
Ruh',
To
die
and
to
my
rest,
Zum
Ster-ben
und
zu
mei-ner
Ruh',
To
die
and
to
my
rest,
Ach,
wie
ver-gnügt
wär'
so
mein
En-de,
Oh,
how
pleased
I
would
be
with
such
an
end,
Es
drück-ten
deine
lieben
Hän-de
Your
dear
hands
would
press
Mir
die
ge-treuen
Augen
zu.
My
faithful
eyes
shut.
Ach,
wie
ver-gnügt
wär'
so
mein
En-de,
Oh,
how
pleased
I
would
be
with
such
an
end,
Es
drück-ten
deine
lieben
Hän-de
Your
dear
hands
would
press
Mir
die
ge-treuen
Augen
zu.
My
faithful
eyes
shut.
Bist
du
bei
mir,
Are
you
with
me,
Geh'
ich
mit
Freu-den
I
will
go
with
joy
Zum
Ster-ben
und
zu
mei-ner
Ruh',
To
die
and
to
my
rest,
Zum
Ster-ben
und
zu
mei-ner
Ruh'
To
die
and
to
my
rest'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Smith, Johann Sebastian Bach, Goffried Stoelizel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.