Plácido Domingo feat. Sissel, Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi & Marcello Viotti - "Bist du bei mir", BWV 508 Aria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Plácido Domingo feat. Sissel, Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi & Marcello Viotti - "Bist du bei mir", BWV 508 Aria




"Bist du bei mir", BWV 508 Aria
"Are You with Me", BWV 508 Aria
Bist du bei mir,
Are you with me,
Geh' ich mit Freu-den
I will go with joy
Zum Ster-ben und zu mei-ner Ruh',
To die and to my rest,
Zum Ster-ben und zu mei-ner Ruh', (bis)
To die and to my rest, (bis)
Bist du bei mir,
Are you with me,
Geh' ich mit Freu-den
I will go with joy
Zum Ster-ben und zu mei-ner Ruh',
To die and to my rest,
Zum Ster-ben und zu mei-ner Ruh',
To die and to my rest,
Ach, wie ver-gnügt wär' so mein En-de,
Oh, how pleased I would be with such an end,
Es drück-ten deine lieben Hän-de
Your dear hands would press
Mir die ge-treuen Augen zu.
My faithful eyes shut.
Ach, wie ver-gnügt wär' so mein En-de,
Oh, how pleased I would be with such an end,
Es drück-ten deine lieben Hän-de
Your dear hands would press
Mir die ge-treuen Augen zu.
My faithful eyes shut.
Bist du bei mir,
Are you with me,
Geh' ich mit Freu-den
I will go with joy
Zum Ster-ben und zu mei-ner Ruh',
To die and to my rest,
Zum Ster-ben und zu mei-ner Ruh'
To die and to my rest'





Writer(s): Julian Smith, Johann Sebastian Bach, Goffried Stoelizel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.