Plácido Domingo feat. Lee Holdridge - An American Hymn (Main Theme from "East of Eden") - traduction des paroles en allemand




An American Hymn (Main Theme from "East of Eden")
Eine amerikanische Hymne (Hauptthema aus "Jenseits von Eden")
I have seen a summer day
Ich habe einen Sommertag gesehen,
That slowly opens like a rose
der sich langsam wie eine Rose öffnet,
Along a quiet road that wanders by
entlang einer stillen Straße, die sich windet,
And I have smiled and wonder'd
und ich habe gelächelt und mich gefragt,
Where it goes
wohin sie führt, meine Liebe.
I have stumbled through the night
Ich bin durch die Nacht gestolpert,
Alone as any man can be
allein, wie ein Mann nur sein kann,
Then found a silent canyon full of stars
fand dann eine stille Schlucht voller Sterne,
And in my heart I heard them telling me
und in meinem Herzen hörte ich sie mir sagen,
I was home
ich war zu Hause.
The gentle winds, the rains that fall
Die sanften Winde, der fallende Regen,
The tallest trees, and I'm part of it all
die höchsten Bäume, und ich bin ein Teil davon.
I've seen the silver mountain tops
Ich habe die silbernen Berggipfel
And golden prairies on my way
und goldenen Prärien auf meinem Weg gesehen,
Now everywhere I go across the land
nun, wo immer ich durch das Land gehe,
I stand so proudly in the sun and say
stehe ich so stolz in der Sonne und sage,
I am home
ich bin zu Hause.
I've dreamed of eden all my life
Ich habe mein Leben lang von Eden geträumt,
I find it more and more each day
ich finde es mehr und mehr jeden Tag,
Now everywhere I go across the land
nun, wo immer ich durch das Land gehe,
I stand so proudly in the sun and say
stehe ich so stolz in der Sonne und sage,
I am home
ich bin zu Hause.





Writer(s): Lee Holdridge, Molly Ann Leikin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.